| Currently, the sum of a permanent subsidy to be allocated to a single person is set at MOP 1,300 per month. | В настоящее время величина постоянной субсидии, которая может предоставляться одному человеку, составляет 1300 МП в месяц. |
| As a general rule, the Chair will brief interested delegations at least once a month. | Как правило, руководство будет информировать заинтересованные делегации по крайней мере один раз в месяц. |
| 3 cases of malaria per month were reported. | ОООНКИ зарегистрировала З случая заболевания малярией в месяц. |
| Each expert generates an average of 10 media impressions every month. | Каждый эксперт пишет в среднем 10 аналитических статей в месяц. |
| Allowance for Distressed Disabled Persons is provided to 200,000 persons who are given Tk. per month. | Пособия нуждающимся лицам с ограниченными возможностями выплачиваются 200000 лиц в размере 220 така в месяц. |
| UNHAS operated in 14 countries, using an average of 54 aircraft per month. | Служба действовала в 14 странах, используя в среднем 54 воздушных судна в месяц. |
| The group meets once a month to review main issues and activities related to HIV and AIDS. | Группа проводит заседания раз в месяц для обсуждения основных вопросов и мероприятий, связанных с ВИЧ и СПИДом. |
| The Commission meets once a month to consider cases. | Комиссия собирается раз в месяц для слушания дел. |
| This must be done at least once a month but preferably at the start of every voyage. | Это должно производиться не реже раза в месяц, но, предпочтительно, в начале каждого рейса. |
| In order to reduce delays, each magistrate was expected to examine at least six cases per month. | Для того чтобы сократить задержки с рассмотрением дел, каждому суду поручено рассматривать не менее шести дел в месяц. |
| At least 20,000 hits per month recorded after the first year. | Не менее 20000 выполненных запросов в месяц фиксируется после первого года работы. |
| The profits reaped from this trade around Bunyakiri may reach more than $10,000 per month. | Прибыль, получаемая от этой торговли в районе Буньякири, может превышать 10000 долл. США в месяц. |
| The trend of internally displaced persons and refugees returning to their homes at a rate of approximately 7,000 per month continued. | Сохранялась тенденция к возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев домой - темпами примерно по 7 тысяч человек в месяц. |
| Countrywide, in January and February, 15,400 metric tons of food were distributed in Somalia, benefiting 840,000 people per month. | На всей территории Сомали в январе и феврале было распределено 15400 тонн продовольствия, которым пользовались 840000 человек в месяц. |
| The family allowance rose from CFAF 750 to 2,400 a month per dependent child in the public sector. | Семейные пособия в государственном секторе выросли с 750 до 2400 франков КФА в месяц на каждого ребенка, находящегося на иждивении. |
| On average, men were working 9.4 while women worked 3.6 paid hours of overtime a month. | В среднем мужчины отрабатывали 9,4, а женщины 3,6 оплачиваемых сверхурочных часов в месяц. |
| They receive a subsidy of up to 1 MMW for every hired unemployed person per month. | Этим предприятиям предоставляется субсидия в размере до 1 ММЗП в месяц за каждого нанятого безработного. |
| Up to 10 hours of office (working) time per month shall be allocated for this purpose. | На это отводится до 10 часов служебного (рабочего) времени в месяц. |
| This benefit is paid during the period of guardianship (curatorship) and equals to 4 BSB per month. | Это пособие выплачивается в течение периода опекунства (кураторства) и равно 4 БПСС в месяц. |
| The said tax bonus amount was gradually adjusted to SKK 555 per month per maintained child, assuming compliance with the eligibility conditions. | Этот налоговый бонус был постепенно скорректирован до уровня 555 словацких крон в месяц на содержание ребенка при соблюдении требуемых условий. |
| During the reporting period, approximately 35,000 people per month were internally displaced, the majority in central and southern Somalia. | В течение отчетного периода приблизительно 35000 человек в месяц пополняли ряды внутренне перемещенных лиц, главным образом в центральной и южной частях Сомали. |
| He also receives $3,000 per month in rent from UNICEF for a building that is used to house the Somali parliament. | Он также получает от ЮНИСЕФ 3000 долл. США в месяц за аренду здания, которое используется для размещения парламента Сомали. |
| In addition, families contribute 22,000 dobras per month for school transportation. | Кроме того, семьи вносят 22000 добра в месяц на школьный транспорт. |
| The author devoted an average of one hour a month to this job, carrying out simple administrative tasks. | Автор посвящал работе в ней в среднем один час в месяц, выполняя для компании простые административные функции. |
| During the 2009/10 period, the Officer received on average 20 queries per month on policy and accounting issues from field missions. | В 2009/10 году этот сотрудник в среднем получал от полевых миссий 20 запросов методического и бухгалтерского характера в месяц. |