Provision for local staff salaries have been estimated at an average of $200 per month for 2,000 persons in the absence of a local salary scale. |
Ассигнования по статье «Оклады местного персонала» исчислены в размере в среднем 200 долл. США на человека в месяц из расчета 2000 человек, при том что местной шкалы окладов не имеется. |
Rental of vehicles costs are based on actual rates as per existing contracts with two local companies, which average $544 per vehicle per month. |
Расходы на аренду автотранспортных средств исчислены на основе действующих ставок по существующим контрактам с двумя местными компаниями, которые в среднем составляют 544 долл. США за автотранспортное средство в месяц. |
Recommends that only the accommodation rate of $36 per man/month be paid if suitable accommodations are not provided after the six month period. |
Рекомендуется возмещать расходы по ставке в 36 долл. США на одного человека в месяц в том случае, если по прошествии шестимесячного периода не обеспечиваются надлежащие жилые помещения. |
In the future, a new Board of Directors encompassing all Branch and Bureau Directors would meet twice a month. |
В дальнейшем будет создан новый совет директоров, в состав которого войдут директора всех секторов и бюро; заседания Совета будут проводиться два раза в месяц. |
The Advisory Committee notes that provision for hospitality has been made at the rate of $1,000 a month; this is excessive. |
Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на оплату представительских расходов предусмотрены из расчета 1000 долл. США в месяц; эта сумма является чрезмерной. |
Additionally, this rate was further reduced to $100 per vehicle per month for the 40 vehicles that are earmarked for replacement during the budgeting period. |
Кроме того, эти расценки были дополнительно уменьшены до 100 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство в отношении 40 автотранспортных средств, подлежащих замене в ходе бюджетного периода. |
The cost estimates were based on requirements of $221 per vehicle per month and a 10 per cent estimate of fuel consumption for lubricants. |
Смета расходов составлялась исходя из потребностей в размере 221 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц и из того, что удельный вес смазочных материалов составит 10 процентов. |
Savings of $51,000 were realized owing to the lower than estimated rates and the lower hours flown per month. |
Экономия в размере 51000 долл. США была достигнута благодаря более низким, чем предполагалось, ставкам и меньшему количеству часов налета в месяц. |
Provision of $56,000 was made for the charter of two medical evacuation flights per month from the Mission area to hospital facilities in Miami. |
Ассигнования в объеме 56000 долл. США были выделены на фрахт самолетов на цели медицинской эвакуации из расчета по два полета в месяц из района Миссии в медицинские учреждения в Майами. |
A magistrate earns about 5,000 gourdes [15 gourdes = $1] per month. |
Заработная плата судебного работника составляет около 5000 гурдов в месяц (15 гурдов = 1 долл. США). |
Requirements for the period commencing on 1 July 1998 would cover track maintenance costs estimated at $16,700 per month. |
Сметные ассигнования на период, начинающийся 1 июля 1998 года, предназначаются для покрытия расходов на содержание патрульной дороги, составляющих 16700 долл. США в месяц. |
The revised cost estimate reflects reduced requirements at an average cost of $62,500 per month and is based on actual recorded expenditure until 31 December 1997. |
Пересмотренная смета расходов отражает сокращение ассигнований, которые предусматриваются из расчета в среднем 62500 долл. США в месяц и исчислены на основе фактических данных о расходах, понесенных до 31 декабря 1997 года. |
The budgeted amount is based on average consumption of $5 of sanitation and cleaning materials per person for 397 persons per month. |
Сметные суммы исчислены исходя из среднего потребления санитарно-гигиенических и моющих средств на сумму 5 долл. США на человека в месяц для 397 человек. |
The vacant posts were utilized to hire 20 local staff on special service agreement at an average rate of $920 per person per month. |
Эти вакантные должности использовались для найма 20 местных сотрудников на основе соглашения о специальном обслуживании по средней ставке 920 долл. США на человека в месяц. |
It requires all public prosecutors (civil and military) to control at least once a month all the detention and penitentiary institutions. |
Согласно этому циркуляру все государственные прокуроры (гражданские и военные) должны не реже, чем один раз в месяц контролировать все места заключения под стражу и пенитенциарные учреждения. |
According to paragraphs 53 and 65, both civil and military public prosecutors were required to visit all detention centres at least once a month. |
В соответствии с пунктами 53 и 65 как гражданские, так и военные государственные прокуроры обязаны посещать все центры содержания под стражей по крайней мере раз в месяц. |
Military observers averaged 47,000 km per week in ground operational patrols and 178 hours a month in helicopter reconnaissance during the reporting period. |
На протяжении отчетного периода военные наблюдатели совершали наземное оперативное патрулирование протяженностью в среднем 47000 км в неделю, а также вертолетные разведывательные полеты продолжительностью в среднем 178 часов в месяц. |
Since the beginning of SFOR's mandate, 81 illegal checkpoints have been reported, a significant decrease from 1996 when IFOR was disbanding approximately 80 per month. |
После того как вступил в силу мандат СПС, поступили сообщения о сооружении 81 незаконного контрольно-пропускного пункта, что говорит о значительном уменьшении числа таких пунктов по сравнению с 1996 годом, когда СПС демонтировали примерно 80 пунктов в месяц. |
The cost estimate under this heading also provides for the rental of office space for the financial liquidation team at $5,300 per month. |
Смета расходов по этому разделу предусматривает аренду служебных помещений для группы по финансовым вопросам, связанным с ликвидацией, из расчета 5300 долл. США в месяц. |
This is in addition to the two-thirds share of $3,188,100 per month to be met through voluntary contributions from the Government of Kuwait. |
Сумма в рамках полномочий на принятие обязательств предусмотрена в дополнение к двум третям суммы в размере З 188100 долл. США в месяц, подлежащей покрытию за счет добровольных взносов правительства Кувейта. |
First, growth in the second quarter has decelerated from a mediocre 1.8% in January-March, as job creation - averaging 70,000 a month - fell sharply. |
Во-первых, экономический рост во втором квартале замедлился с посредственных 1,8% января-марта, поскольку резко упал темп создания рабочих мест (составивший в среднем 70000 в месяц). |
Cash requirements, which fluctuated depending on the period of year, were estimated to be an average of $80 million-$90 million per month. |
Потребности в поступлении денежной наличности, которые в течение года варьировались в зависимости от конкретного периода, в среднем, по оценкам, составляли 80-90 млн. долл. США в месяц. |
Premises are estimated at $5,500 per month, including the cost of water, gas, electricity and cleaning supplies and services. |
Расходы на помещения рассчитаны по ставке 5500 долл. США в месяц, включая расходы на водоснабжение, газ, электроэнергию и моющие средства и услуги по уборке помещений. |
Local salaries are estimated at $804 per month and common staff costs at $525. |
Оклады местного персонала рассчитаны по ставке 804 долл. США в месяц, а общие расходы по персоналу - 525 долл. США. |
INTELSAT transponder lease $14,000 per month, $7,000 paid by the civilian police peacekeeping operation. |
14000 долл. США в месяц, 7000 долл. США оплачиваются компонентом гражданской полиции в составе операции по поддержанию мира. |