Английский - русский
Перевод слова Amonth
Вариант перевода В месяц

Примеры в контексте "Amonth - В месяц"

Все варианты переводов "Amonth":
Примеры: Amonth - В месяц
Based on actual past experience, the reduced provision reflects the decrease in estimated requirements from an average of $21,900 to $10,000 per month. Сокращение объема ассигнований с учетом фактических расходов за предыдущие периоды отражает уменьшение сметных потребностей с в среднем 21900 долл. США до 10000 долл. США в месяц.
The NGO Committee for the Decade, in which organizations of the world's indigenous people participate, meets once a month in New York to discuss matters relating to the Decade. Комитет неправительственных организаций по проведению Десятилетия, в работе которого участвуют организации коренных народов мира, раз в месяц проводит свои совещания в Нью-Йорке для обсуждения аспектов, связанных с Десятилетием.
According to an assessment by the field office, the overcharges were about $25,000 a month; Согласно оценке этого периферийного отделения, это привело к перерасходу средств в объеме примерно 25000 долл. США в месяц;
With the written permission of the individual or organ conducting the criminal proceedings, the suspect or accused person may be allowed not more than two meetings a month, each lasting up to three hours, with relatives or other persons. Подозреваемым и обвиняемым на основании письменного разрешения лица или органа, в производстве которых находится уголовное дело, может быть предоставлено не более двух свиданий в месяц с родственниками и иными лицами продолжительностью до трех часов каждое.
The cost estimates provided for the rental of an average of five light vehicles and six heavy vehicles per month. В смете расходов предусматривалась аренда в среднем пяти легких автотранспортных средств и шести тяжелых автотранспортных средств в месяц.
No light vehicles were rented and requirements for heavy vehicles were lower, at an average of seven per month. Аренда легких автотранспортных средств не производилась, тогда как потребности в тяжелых автотранспортных средствах составили в среднем семь автомобилей в месяц.
You must realize that the average good income, including national insurance payments, is about 3,000 to 3,200 shekels a month in East Jerusalelm, that is about 1,000 dollars. Вы должны осознать, что средний приличный доход, включая выплаты по линии национального страхования, в восточном Иерусалиме составляет 3000-3200 шекелей в месяц, т.е. примерно 1000 долларов.
There has as yet been no firm commitment although there are indications that the Tribunal may rent the premises at a cost of $19,000 per month effective 1 April 1996. Твердые обязательства пока не приняты, однако имеются признаки того, что эти помещения могут быть предоставлены Трибуналу в аренду за 19000 долл. США в месяц начиная с 1 апреля 1996 года.
Remember there wasn't enough interest to justify $7 a month for the website? Помнится, не нашлось достаточно заинтересованных, чтобы оправдать расходы в 7 баксов в месяц за сайт.
Provision is made for local security services on a 24-hour basis for United Nations premises, at a cost of $5,000 per month for each of three locations. Предусматриваются бюджетные ассигнования на оказание услуг по обеспечению круглосуточной охраны в помещениях Организации Объединенных Наций из расчета 5000 долл. США в месяц для каждого из трех пунктов размещения.
On 28 February 1995, in accordance with General Assembly resolution 49/20, the Secretary-General requested the concurrence of the Advisory Committee for the utilization of the additional commitments of $4.5 million per month related to military personnel costs. В соответствии с резолюцией 49/20 Генеральной Ассамблеи от 28 февраля 1995 года Генеральный секретарь испросил согласия Консультативного комитета на использование дополнительных полномочий по взятию обязательств в размере 4,5 млн. долл. США в месяц в отношении расходов на военный персонал.
Provision is made at the rate of $1,500 per month for renovating and effecting required alterations to rented property, particularly the team-site bases. Предусматриваются ассигнования из расчета 1500 долл. США в месяц на проведение ремонта и необходимого переоборудования арендуемой собственности, особенно помещений для точек базирования групп наблюдателей.
Provision is made at the rate of $4,500 per month for maintenance services such as electrical, plumbing, cleaning and garbage disposal services not covered in the leasing arrangements. Предусматриваются ассигнования из расчета 4500 долл. США в месяц на ремонтно-эксплуатационные услуги по ремонту электрооборудования и сантехники, уборке помещений и удалению мусора, не охваченных договорами об аренде.
Provision is made at the rate of $1,500 per month for contracting security services to supplement the seven United Nations Security Officers in safeguarding Pitsunda staff headquarters, repeater sites and the UNOMIG parking facilities and transport workshop. Предусматриваются ассигнования для найма охранников из расчета 1500 долл. США в месяц в дополнение к семи сотрудникам службы безопасности Организации Объединенных Наций для охраны штаба в Пицунде, ретрансляторов и стоянок и автомастерских МООННГ.
Provision is made for third party claims against UNOMIG at an estimated cost of $1,000 per month ($11,600). Предусматриваются ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон к МООННГ из расчета 1000 долл. США в месяц (11600 долл. США).
Landing services, which include maintenance of airfield and navigational aids, radar-directed approaches, passenger processing, security, communications, fire and rescue, are estimated at $216,200 per month ($648,500). Услуги по обеспечению посадки, включая текущее обслуживание аэродромных и навигационных средств, использование радиолокатора при заходе самолетов на посадку, контроль пассажиров, деятельность служб безопасности, связь, противопожарные и спасательные работы, оцениваются в 216200 долл. США в месяц (648500 долл. США).
Telephone charges for local and international calls as well as calls to INMARSAT terminals are estimated at $843,000 per month ($2,529,000). Стоимость местных и международных телефонных разговоров, а также переговоров через оконечные станции ИНМАРСАТ оценивается в 843000 долл. США в месяц (2529000 долл. США).
Requirements for the cleaning of uniforms for civilian staff are estimated at $11,700 per month for a total cost of $70,200. Расходы на чистку формы гражданского персонала исчисляются в размере 11700 долл. США в месяц и составляют в общей сложности 70200 долл. США.
Provision is made for three trips per month of other official travel at $1,100 each to Mombasa, Djibouti and Dubai required to settle outstanding logistic and procurement issues ($9,900). Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на три поездки в месяц по категории прочих официальных поездок из расчета 1100 долл. США за каждую в Момбасу, Джибути и Дубаи, которые необходимы для урегулирования нерешенных вопросов материально-технического обеспечения и снабжения (9900 долл. США).
The Committee was also informed that provision for petrol, oils and lubricants was based on average monthly costs of $56,500 per month and that therefore they should not be adjusted. Кроме того, Комитет получил информацию о том, что ассигнования на бензин и горюче-смазочные материалы основываются на среднемесячных расходах в размере 56500 долл. США в месяц, и поэтому не следует проводить их корректировку.
Provision is made for basic medical supplies, including drugs, for military observers and international staff, at an estimated cost of $4,000 per month. Предусматриваются ассигнования на закупку предметов медицинского назначения первой необходимости, включая медикаменты, для военных наблюдателей и международного персонала из расчета 4000 долл. США в месяц.
Provision is made for the two Bell-212 helicopters at a rate of $4,000 per month for the period from 1 April to 30 June 1995. Предусматриваются ассигнования на оплату двух вертолетов "Белл-212" из расчета 4000 долл. США в месяц на период с 1 апреля по 30 июня 1995 года.
The present average amount paid is, however, much less: about 2,000 guilders per year, which amounts to about 165-175 guilders per month per recipient. Вместе с тем нынешняя среднегодовая сумма выплачиваемого пособия является менее значительной: она составляет примерно 2000 гульденов в год, что равняется 165-175 гульденам в месяц на получателя помощи.
For a relatively small premium of 148 guilders per month, those over the age of 65 have access to a (private) standard care package as referred to in the Medical Insurance (Access) Act. За относительно небольшой страховой взнос в размере 148 гульденов в месяц лица в возрасте свыше 65 лет имеют доступ к (частному) пакету стандартной медицинской помощи в соответствии с Законом о медицинском страховании (доступе).
From 1 January 1995, teachers' salaries have been slightly higher than the salaries of other public sector employees (between 7 and 20 guilders per month). Начиная с 1 января 1995 года уровень окладов преподавательского состава был несколько выше по сравнению с окладами других служащих государственного сектора (на 7-20 гульденов в месяц).