I come here, what, two, three times a month? |
Я бываю здесь 2-3 раза в месяц. |
(b) Every inmate shall, during the period of his sentence, be allowed to write and receive one letter at intervals of not less than one month. |
Ь) каждый заключенный во время отбывания срока наказания может писать и получать одно письмо не чаще одного раза в месяц . |
In accordance with the regulations of law in force (art. 49, para. 4, of the Punishment Execution Code) only the orderly jobs of an administrative and housekeeping character with loads not exceeding 30 hours per month shall be gratuitous. |
Согласно действующим положениям пункта 4 статьи 49 Кодекса об исполнении наказаний только регламентированные работы административного и хозяйственного характера продолжительностью не более 30 часов в месяц могут выполняться бесплатно. |
Annual income ceilings as for young child allowance; f) Returning student allowance: 422 francs per month for the 1997 school year. |
Пособие на усыновление: 880 франков в месяц. пособие на несовершеннолетнего ребенка. |
At the end of 2001, the average total pension of old-age pensioners was EUR 1,019 per month, EUR 1,215 for men and EUR 891 for women. |
На конец 2001 года общий средний размер пенсий составлял 1019 евро в месяц, т.е. |
Taking into consideration the normal working hours per month, a total of 31 posts are required to effectively carry out the maintenance of the air-conditioning units in the mission. |
Из расчета обычного количества часов работы в месяц для эффективного технического обслуживания воздушных кондиционеров в миссии требуется в общей сложности 31 должность. |
Minimum wage for male and female adolescent workers and apprentices: 303,735.90 bolívares per month |
минимальная зарплата привратников: 405000,00 боливаров в месяц; |
Community service was subject to the consent of the convicted party, and consisted of 10 to 40 hours of service per month. |
Общественные работы требуют согласия осужденного и предусматривают 10 - 40 часов работы в месяц. |
The Centre's library has an average of over 1,000 visitors per month, the majority of whom come to benefit from its Internet service, which is available free of charge. |
Библиотека Центра имеет в среднем более 1000 посетителей в месяц, большинство из которых приходят воспользоваться его Интернет-службой, которая предоставляется бесплатно. |
'"For 3,650 shekels a month they work over 12 hours a day, '"don't get paid for over time and can be fired without notice. |
За 3056 шекелей в месяц они работают более 12 часов в день, не получая сверхурочные. |
Amongst some activities developed by this organization, emphasis goes to production of rations using modern techniques, and has started producing about 1,000 tons/month against the previous 55 tons per month. |
Среди отдельных направлений деятельности, развиваемой этой организацией, особое внимание уделяется производству пищевых продуктов с использованием современных технологий, и в настоящее время она производит около 1000 тонн таких продуктов в месяц по сравнению с прошлым объемом производства на уровне 55 тонн в месяц. |
The Tribunal paid invoiced defence charges up to the maximum reimbursable monthly hours set for different defence activities, for example 175 hours per month for Lead Counsel. |
Трибунал оплачивал выставленные защитой счета по ставке, достигающей максимального количества оплачиваемых часов работы в месяц, установленного для различных видов деятельности защиты, например 175 часов в месяц для главного адвоката. |
The Advisory Committee also notes that estimated requirements for data-processing services have increased substantially, from $20,833 per month to $37,167 (see ibid., item 49). |
Консультативный комитет отмечает также, что сметные ассигнования на услуги по обработке данных значительно возрастают с 20833 долл. США в месяц до 37167 долл. США в месяц (см. там же, пункт 49). |
One prominent Sinai-based trafficker, known as Abu Ahmed, reportedly used to take delivery of at least 1,200 small arms per month, as well as large quantities of ammunition. |
Один известный базирующийся на Синае контрабандист по имени Абу Ахмед, согласно сообщениям, перевозил как минимум 1200 единиц стрелкового оружия в месяц, а также большое количество боеприпасов. |
The weighted average across all five cost categories, which reflects the proportionate size of the contributions of troop contributors, would amount to $1,762.55 per person per month. |
Средневзвешенный показатель по всем пяти категориям расходов, который отражает соответствующий вклад стран, предоставляющих войска, составляет 1762,55 долл. США на человека в месяц. |
The number of followers of the Department's NGO accounts on Facebook and Twitter has increased by an average of 100 per month, and the interactions with partners have expanded significantly both during and after briefing sessions. |
Число подписчиков связанных с Департаментом счетов НПО в Фейсбуке и Твиттере увеличивалось в среднем на 100 в месяц, и взаимодействие с партнерами существенно расширилось как во время, так и после брифингов. |
To allow the parties ample opportunities to engage, my Personal Envoy plans to hold bilateral discussions with them and with the neighbouring States, approximately once a month, in the intervening period. |
Для того чтобы стороны имели достаточно возможностей проявить активность, мой Личный посланник планирует проводить в предстоящий период двусторонние консультации с ними и с соседними государствами примерно один раз в месяц. |
In Finland there was a system whereby social partners discussed various aspects and challenges of the competitiveness agenda with the Economic Council, which met once a month. |
В Финляндии существует система, в рамках которой социальные партнеры раз в месяц вместе с Экономическим советом обсуждают различные аспекты и задачи в области обеспечения конкурентоспособности. |
Following the Supreme Court's judgment, the police ordered the author to pay off the damage award by making payments of 7,200 tenge (approximately USD 50 per month). |
На основании решения Верховного суда полиция предписала автору выплачивать компенсацию за ущерб путем регулярных платежей в размере 7200 тенге (около 50 долл. США в месяц). |
I counted on the active contribution of all members in the many discussions we held during this last year, at a pace of one, or sometimes two meetings per month. |
Я опирался на активное участие всех членов группы в многочисленных обсуждениях, которые мы проводили на протяжении прошедшего года с периодичностью в одно, иногда два заседания в месяц. |
Self-employed people contribute with MOP$ 45 every month (Decree-Law 58/93, as amended). |
Самозанятые лица уплачивают в фонд 45 патак в месяц (Законодательный декрет 58/93 с поправками). |
In January 2010, the minimum wage was readjusted once again by 9.7 per cent (6 per cent in real terms), to R$510 per month. |
В январе 2010 года минимальный размер заработной платы был вновь скорректирован на 9,7 процента (6 процентов в реальном выражении) - до 510 реалов в месяц. |
On application, mothers may be given an additional four paid days per month to care for children with disabilities (art. 262). |
Матерям для ухода за детьми-инвалидами по их письменному заявлению предоставляются четыре дополнительных оплачиваемых выходных дня в месяц (ст. 262 Кодекса). |
After the conviction, the prison authorities denied Chen Kegui's family access to visit him until January 2013, since when he has been allowed one visit per month of 20 minutes' length by one family member. |
После осуждения администрация тюрьмы не разрешала семье Чэнь Кэгуя свиданий с ним вплоть до января 2013 года, затем ему разрешили одно свидание в месяц с одним членом семьи длительностью 20 минут. |
The World Food Programme provided approximately 125,000 general food rations per month, but those living in the camps continued to live in abject poverty, without basic services and proper nutrition or drinking water. |
Всемирная продовольственная программа поставляет примерно 125000 общих продовольственных пайков в месяц, однако жители лагерей по-прежнему живут в условиях крайней нищеты без каких-либо основных услуг, надлежащего питания и питьевой воды. |