The charges will be based on an estimated usage of 2.5 hours per day per terminal at a cost of $6,660 per terminal per month for two months ($66,600). |
Издержки будут начисляться исходя из предполагаемого пользования каждым терминалом в течение 2,5 часа ежедневно при ставке 6660 долл. США за терминал в месяц в течение двух месяцев (66600 долл. США). |
(b) The central vehicle workshop at mission headquarters at $15,000 per month for 11 months ($165,000); |
Ь) центральная авторемонтная мастерская при штаб-квартире миссии из расчета 15000 долл. США в месяц на 11 месяцев (165000 долл. США); |
(e) Miscellaneous running costs, estimated at $12,000 per month, costed for three months ($36,000). |
е) прочие текущие расходы из расчета 12000 долл. США в месяц, исчисленные на трехмесячный период (36000 долл. США). |
In addition, and pending the final awarding of the contract, provision is made for a dog-verification contract at an estimated cost of $250,000 per month for a period of three months. |
Кроме того, до того, как будет принято окончательное решение о предоставлении контракта, предусматриваются ассигнования на заключение контракта на использование собак для поиска мин из расчета 250000 долл. США в месяц на трехмесячный период. |
Provision is made to cover the cost of stationery and office supplies, local printing, computer supplies and reproduction materials at an average cost of $3,000 per month for the four-month period from 1 December 1994 to 31 March 1995. |
Предусматриваются ассигнования на закупку канцелярских и конторских принадлежностей и материалов, местную распечатку документов, компьютерных принадлежностей и множительных материалов из расчета в среднем 3000 долл. США в месяц в течение четырехмесячного периода с 1 декабря 1994 года по 31 марта 1995 года. |
Provision is made for liability and war-risk insurance of two AN-26 fixed-wing aircraft at a rate of $3,200 per aircraft per month for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995 ($44,800). |
Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской ответственности и страхование от военных рисков применительно к двум самолетам Ан-26 по ставке 3200 долл. США за самолет в месяц на семимесячный период с 1 декабря 1994 года по 30 июня 1995 года (44800 долл. США). |
It is estimated that 200 vehicles will be rented at a monthly rate of $450,000 for four months ($1,800,000, including drivers and fuel) and 100 vehicles for three months ($750,000). |
Предусматривается аренда 200 автомобилей из расчета 450000 долл. США в месяц в течение четырех месяцев (1800000 долл. США) (включая расходы на водителей и топливо) и 100 автомобилей на трехмесячный период (750000 долл. США). |
If so, we need to ask ourselves whether, month in, month out, we can reasonably expect the person sitting in this chair to rescue the CD. |
нужно задаться вопросом, ну а можем ли мы из месяца в месяц резонно ожидать, что человек, восседающий в этом кресле, возьмет да и спасет КР. |
The services of those temporary staff have become permanent, as the requisitions have been issued month after month to request their services and purchase orders were consequently issued to engage them from July 1997 to the time of the Board's audit in September 1998. |
Услуги этого временного персонала использовались на постоянной основе, поскольку заявки на привлечение этого персонала подавались из месяца в месяц с июля 1997 года по сентябрь 1998 года, когда Комиссия приступила к своей ревизии, и на основе этих заявок утверждались заказы-наряды. |
Requests the Monitoring Group to provide periodic reports at least every month through the Secretary-General, the first report to be made one month after deployment of its troops; |
просит Группу наблюдения не реже одного раза в месяц представлять через Генерального секретаря периодические доклады, причем первый доклад должен быть представлен через месяц после развертывания ее воинских контингентов; |
Provision is also made for the cost of aviation fuel at a consumption rate of 24,732 litres per month at a cost of $0.45 per litre for five months ($55,600) and lubricants for the helicopters ($14,900). |
Ассигнования выделяются также на оплату авиационного топлива при норме расхода в 24732 литра в месяц по цене 0,45 долл. США за литр в течение пяти месяцев (55600 долл. США), а также смазочных материалов для вертолетов (14900 долл. США). |
In addition, provision has been made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an additional cost of $6,000 per month for seven months ($42,000) and also for workshop and test equipment ($119,900). |
Кроме того, выделяются ассигнования на приобретение запасных частей и принадлежностей для ремонта и техобслуживания аппаратуры связи в размере дополнительно 6000 долл. США в месяц в течение семи месяцев (42000 долл. США), а также инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры (119900 долл. США). |
The amount of $55,500 provides $10,000 per month for the five-and-a-half-month period for rental of office space in Zagreb and rental of office space for civilian police in the region. |
Сумма в размере 55500 долл. США предусматривает выплату 10000 долл. США в месяц на протяжении пяти с половиной месяцев в связи с арендой служебных помещений в Загребе и арендой служебных помещений для гражданской полиции в регионе. |
The amount of $35,000 provides $10,000 per month for the three-and-a-half-month period for rental of office space in Zagreb and rental of office space for civilian police in the region. |
Ассигнования в размере 35000 долл. США включают 10000 долл. США в месяц для аренды служебных помещений в Загребе и служебных помещений для гражданских полицейских в регионе в течение трех с половиной месяцев. |
Provision for spare parts, repairs and maintenance is based on $300 per month per vehicles for vehicles over one year old and at $100 per month per vehicle for new vehicles. |
Потребности в запасных частях, ремонте и техобслуживании были исчислены из расчета 300 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство для автомобилей, находящихся в эксплуатации больше года, и 100 долл. США для новых автомобилей. |
Rental of four coastal vessels for in-theatre transportation for two months at a cost of $100,000 per vessel per month ($800,000); |
на фрахт четырех прибрежных судов для каботажных перевозок в течение двух месяцев из расчета 100000 долл. США за одно судно в месяц (800000 долл. США); |
The latest thematic session was attended by the Entity Prime Ministers, and we concluded that the Council of Ministers would hold thematic sessions on European integration at least once a month and that at least once every three months Entity Prime Ministers would attend those sessions. |
В работе последнего тематического заседания участвовали премьер-министры образований, и мы пришли к выводу, что Совет министров должен проводить тематические заседания по вопросам европейской интеграции по крайней мере раз в месяц, а по крайней мере раз в три месяца в этих заседаниях должны участвовать премьер-министры образований. |
Minimum 1,444 francs per month, maximum 4,227 francs per month; |
Надбавка за третье лицо - 5656,12 франка в месяц. |
For two medium aircraft, actual hire costs were $2,053 per base hour for 50 base hours per aircraft per month, as compared with the budget estimate of $4,500 per base hour for 60 base hours and $1,100 per extra hour per aircraft per month. |
По сравнению с ассигнованиями из расчета 2700 долл. США за основной летный час и 900 долл. США за один летный час исходя из 50 основных летных часов на один самолет в месяц по сравнению с предусмотренными в бюджете 4500 долл. |
The Committee observes that should this pattern of expenditure continue, i.e. about $5 million a month, the requirements of the Mission for the 12 months from 1 July 2004 to 30 June 2005 would amount to $60 million. |
По состоянию на 31 августа 2004 года расходы составили 9669200 долл. США. около 5 млн. долл. США в месяц, потребности миссии в 12-месячный период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года составят 60 млн. долл. США. |
Declarations for the hotel, food and beverage tax continue, and should increase in the coming months as a result of the lowering of the threshold for application of the tax to DM 10,000 turnover per month, from DM 15,000. |
Продолжается подача налоговых деклараций в отношении налога на отели, питание и напитки, и это должно вырасти в предстоящие месяцы в результате снижения порогового уровня для подачи заявлений в отношении налогов до 10000 немецких марок оборота в месяц с 15000 немецких марок. |
However, correspondence between Delta/Stesa and the Claimant stated that normal transmission hours included 12 hours of transmission during 26 days in a 30 day month, and 15 hours of transmission on the remaining four days in a 30 day month. |
Однако из переписки между компанией "Дельта/Стеза" и заявителем следует, что обычное время вещания составляло 12 часов в день в течение 26 дней в месяц, состоящий из 30 дней, и 15 часов вещания - в остальные четыре дня 30-дневного месяца. |
Private accommodation will be rented for three and one half months at $3,500 per month, while hotel rooms will be rented for 100 days at $50 per room per day ($433,750). |
Частные помещения будут арендоваться сроком на 3,5 месяца из расчета 3500 долл. США в месяц, а гостиничные номера - сроком на 100 дней из расчета 50 долл. США за номер в день (433750 долл. США). |
The rates of Child Benefit were increased by £2 in 1996, bringing the current level of payment to £27 per month for the first two children and £32 per month for the third and subsequent children. |
В 1996 году размер пособия на ребенка был увеличен на 2 фунта, и в настоящее время он составляет 27 фунтов в месяц на первого и второго ребенка и 32 фунта на третьего и каждого последующего ребенка. |
The Advisory Committee had been informed that during the previous five months the monthly cost for the functioning of MICIVIH had amounted to $514,800, whereas for 1998 it had been estimated at $639,800 per month. |
Консультативный комитет был информирован о том, что в течение предшествующих пяти месяцев ежемесячные расходы на функционирование МГМГ составляли 514800 долл. США, в то время как на 1998 год эти расходы по смете составят 639800 долл. США в месяц. |