The data come to Statistics Fin-land once a month and each data release covers 6 months. |
Данные поступают в Статистическое управление Финляндии раз в месяц, и каждая партия данных охватывает шесть месяцев. |
A participant who has achieved a minimum of 80 per cent course attendance each month is eligible for a monthly payment for a maximum of 12 months. |
Участник, имеющий не менее 80-процентной посещаемости в месяц, может претендовать на получение ежемесячного пособия в течение не более 12 месяцев. |
The amount of the grant is LE 20 per month during the school year (eight months). |
Пособие составляет 20 египетских фунтов в месяц и выплачивается в течение учебного года (восемь месяцев). |
Based on 27 working days per month, that is, 78.7 work months per year, this translates to seven posts. |
Исходя из 27 рабочих дней в месяц это - 78,7 рабочего месяца в год, что эквивалентно семи должностям. |
It also pays the Corporation JD 20 per month for each woman worker in lieu of transportation costs for a period of 27 months. |
Оно также выплачивает Корпорации 20 иорданских динаров в месяц за каждую работницу для покрытия расходов на транспорт в течение 27 месяцев. |
Maybe we will send every month or every two months. |
Это может быть раз в месяц или раз в два месяца. |
EasyDate is offering a 100% revenue share, for three months, to partners who generate a minimum of one thousand registrations per month. |
Компания EasyDate предлагает своим партнерам, у которых приведенный трафик создал не менее одной тысячи регистраций в месяц, получать 100% заработка в течение трех месяцев. |
Provision is made for the purchase of workshop tools and other requirements, estimated at $2,000 per month for six months. |
Предусматривается выделение ассигнований на приобретение инструментов для мастерских и удовлетворение других сметных потребностей из расчета 2000 долл. США в месяц на шестимесячный период. |
Provision is made for medical examinations and services to military and civilian personnel at a rate of $4,000 a month for six months. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с медицинскими осмотрами и обслуживанием военного и гражданского персонала по ставке 4000 долл. США в месяц на шесть месяцев. |
Provision is made for cleaning supplies for facilities of all locations throughout the mission area, estimated at $4,000 per month for six months. |
Предусматриваются ассигнования на моющие средства для помещений во всех местах расположения в районе действия миссии по сметной ставке 4000 долл. США в месяц на шесть месяцев. |
Provision is also made for 499 local temporary assistance staff at an average rate of $180 per person per month for five months. |
Предусмотрены также ассигнования на использование 400 сотрудников временного персонала, набираемых на месте, по средней ставке 180 долл. в месяц на человека на протяжении пяти месяцев. |
The provision relates to four United Nations Volunteers acting as human rights observers at an average cost of $4,325 per Volunteer per month for 6.7 months. |
Эти ассигнования связаны с использованием четырех добровольцев Организации Объединенных Наций, выступающих в роли наблюдателей за соблюдением прав человека, при средних расходах в размере 4325 долл. США на добровольца в месяц в течение 6,7 месяца. |
Provision is made for user charges for commercial communications such as facsimile, telephone and cryptograph, at an average cost of $750 per month for six months. |
Ассигнования выделяются на оплату сборов за пользование различными видами коммерческой связи, такими, как факсимильная и телефонная связь и шифросвязь, по средней ставке 750 долл. США в месяц на шесть месяцев. |
The estimated cost for reimbursement of 92 government-provided helicopters for a total of 2,540 flying hours per month for 4.5 months is $32,202,100. |
Сметой расходов предусматриваются ассигнования в размере 32202100 долл. США на оплату предоставленных правительствами 92 вертолетов за в общей сложности 2540 часов полетного времени в месяц в течение 4,5 месяца. |
The estimated cost for reimbursement of 43 government-provided helicopters for a total of 860 flying hours per month for one month is $2,045,000. |
Сметные ассигнования на возмещение расходов по 43 вертолетам, предоставленным правительствами, при в общей сложности 860 часах налета в месяц в течение одного месяца составляют 2045000 долл. США. |
In the past 12 months, vehicle accidents have averaged 22 per month, all of which require panel beating and repainting. |
За последние 12 месяцев число таких аварий составляло 22 в месяц, и в результате каждой из них необходимо было выполнять кузовные работы и перекрашивать автотранспортные средства. |
The placements are for a period of up to six months or 960 hours per year, and participants receive 600,000 lire per month from INPS. |
Сроки стажировки или практики составляют до шести месяцев или 960 часов в год, при этом стажеры и практиканты получают по линии ИНПС 600000 лир в месяц. |
Likewise, we are shocked to observe month after month that those who seek to shed light on situations of armed conflict, journalists, are being attacked while doing their job. |
Мы испытываем также потрясение, из месяца в месяц наблюдая за тем, как подвергаются нападениям журналисты - т.е. те, кто стремится пролить свет на ситуации вооруженных конфликтов, - во время выполнения ими своей работы. |
Transport costs are calculated at a daily rate of $45 for 25 days per month per vehicle for a period of six months. |
Расходы на автотранспортные средства исчисляются по суточной ставке в размере 45 долл. США из расчета 25 дней в месяц на одно автотранспортное средство на протяжении периода продолжительностью шесть месяцев. |
A law of 26 June 1992 abolished the compensation (of 60 roubles a month) previously paid to employed citizens on the 18-month child-care leave. |
Законом от 26 июня 1992 г. компенсация (в размере 60 рублей в месяц) работающим гражданам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком, до достижения им возраста полутора лет была отменена. |
Mothers and fathers who look after their newborn child themselves receive a child-raising benefit of up to DM 600 per month for the first 24 months. |
Матери и отцы, которые самостоятельно ухаживают за своим новорожденным ребенком, получают пособие на воспитание ребенка в размере до 600 марок в месяц в течение первых 24 месяцев. |
The amount claimed for legal fees is ID 3,250, which represents a monthly retainer for 6.5 months at ID 500 per month. |
Сумма, требуемая за правовые услуги, составляет З 250 иракских динаров, что соответствует 500 иракским динарам в месяц в течение шести с половиной месяцев. |
The requirements for fuel for generators estimated at 6,000 litre per month for 6.5 months would be utilized to back up the power system. |
Потребности в связи с приобретением горючего для генераторов исчислены исходя из 6000 литров в месяц в течение 6,5 месяца; генераторы будут использоваться в качестве резервного источника электроснабжения. |
The majority of Nimba County production, estimated at $2 million per month over the past three months, is being smuggled east into Côte d'Ivoire. |
Основная часть добытых в графстве Нимба алмазов за последние три месяца на сумму порядка 2 млн. долл. США в месяц контрабандно переправляется в восточном направлении в Кот-д'Ивуар. |
The committee is expected to meet once a month to examine change orders and amendments that have been approved or signed in the previous month. |
Ожидается, что Комитет будет проводить свои заседания один раз в месяц для изучения распоряжений об изменении условий контрактов и поправок, утвержденных или подписанных в предыдущем месяце. |