| Single adult renters will receive an additional $50 per month, while single adults boarders will receive an additional $25 per month. | Не состоящие в браке взрослые квартиросъемщики получат дополнительно 50 долл. в месяц. |
| Provision was based on $3,300 per aircraft per month while the actual expenditure averaged $7,000 monthly. | Предусматривались ассигнования на наземное обслуживание одного самолета из расчета 3300 долл. США за самолет в месяц, а фактические расходы в среднем составляли 7000 долл. США в месяц. |
| He reiterates that he is very close to his mother and sisters who visit him once a month in prison. | Он вновь заявляет, что очень тесно связан со своей матерью и сестрами, которые раз в месяц посещают его в тюрьме. |
| Meetings were held twice a month and in response to specific incidents as required | Заседания проводились два раза в месяц и при необходимости в порядке реагирования на конкретные инциденты |
| According to current adapted projections, approximately 300 hours of redacted audio-visual material can be generated per month. | Согласно используемым в настоящее время методам подсчета, в месяц можно обрабатывать около 300 часов аудио- и видеоматериалов. |
| Storage and supply of 32.5 tons of rations per month | Обеспечено хранение и отпуск 32,5 тонн продовольствия в месяц |
| Forums per month (on average). | форумов в месяц (в среднем). |
| That would provide a more coherent account of how the work of the Council evolves each month in dealing with issues on its agenda. | Это также помогло бы оценить то, как меняется работа Совета по решению вопросов, стоящих на его повестке дня, из месяца в месяц. |
| In total, these companies are expecting to purchase at least 850 tons of minerals each month. | Прогнозируется, что в совокупности эти компании будут закупать по крайней мере 850 тонн минеральных ресурсов в месяц. |
| The professionalization of the police and intensive training efforts allow the Afghan National Police to graduate an average of 3,600 policemen per month. | Перевод полиции на профессиональную основу и интенсивная подготовка позволят Афганской национальной полиции готовить в среднем 3600 полицейских в месяц. |
| In 2011, the website minoritet.se had an average of 3000 visits per month. | В 2011 году число посещений этого веб-сайта составляло в среднем 3000 в месяц. |
| Total (per person per month) | Всего (на человека в месяц) |
| Vendor payments per month on average were processed to support UNSOM | счетов поставщиков обрабатывалось в среднем в месяц в рамках оказания поддержки МООНСОМ |
| A reduction in bandwidth utilization of 10 per cent represents a savings of $150,000 per month. | Сокращение зарезервированной пропускной способности на 10 процентов дает экономию в размере 150000 долл. США в месяц. |
| The monthly average of trees and saplings damaged or destroyed in the first five months of 2013 increased by 51 per cent compared with 2012. | В среднем в месяц число поврежденных или уничтоженных деревьев и саженцев за первые пять месяцев 2013 года увеличилось на 51 процент по сравнению с 2012 годом. |
| Attrition, from all causes, is as high as 2.4 per cent per month. | Выбытие личного состава - по самым различным причинам - доходит до 2,4 процента в месяц. |
| The teams provided an average of more than 12,000 patient consultations a month and covered a population of approximately 120,000 refugees as well as non-refugees. | Клиники в среднем предоставляли больным более 12 тыс. консультаций в месяц и оказали помощь приблизительно 120000 беженцев, а также лицам, не являющимся беженцами. |
| PMK reports that workers on the farms they monitor normally get a minimum wage of US$110 per person per month. | Согласно сообщению "ФМК", работники на контролируемых ею фермах обычно получают как минимум 110 долл. США в месяц. |
| 2 meetings per month with the President's main advisers to provide advice on an all-inclusive political process | Проведение 2 встреч в месяц с главными советниками президента для консультирования по вопросам, связанным с всеохватным политическим процессом |
| Project participants are assisted by NGOs commissioned by the SWD to actively seek paid employment of not less than 32 working hours per month. | Содействие участникам проекта в активном поиске оплачиваемой работы не менее чем в течение 32 рабочих часов в месяц оказывают выбранные ДСО НПО. |
| Sums disbursed per unemployed person per month, exclusive of grant (somoni) | Израсходованные средства на одного обученного в месяц без учета стипендии (сомони) |
| The executive body elected by the SC (henceforth called the Bureau) comprises four to 10 members who meet between two to four times a month. | Исполнительный орган СП (именуемый далее "Бюро") состоит из 4-10 членов, которые проводят от двух до четырех заседаний в месяц. |
| 2.5 days/month for "regular" ISA contracts of 6 months and over. | 2,5 дня в месяц для "стандартных" ИСУ сроком не менее 6 месяцев. |
| (Number of publications downloaded per month) | (Количество публикаций, скачиваемых в месяц) |
| Since 1 July 2010, the country's minimum wage has increased by 33 per cent and amounts to 80 somoni per month. | Так, с 1 июля 2010 года размер минимальный заработной платы в стране был увеличен на 33 % и составил 80 сомони в месяц. |