In addition the residents receive a monetary allowance (currently NOK 400 per month). |
Кроме того, постояльцам выплачивается денежное пособие (в настоящее время 400 норв. крон в месяц). |
The organization's representatives attend United Nations meetings about once a month. |
Представители организации участвуют в заседаниях Организации Объединенных Наций примерно один раз в месяц. |
A lump-sum model "12 plus 2" with benefits amounting to approximately EUR 1,000 per month was introduced for all parents. |
Для всех родителей была установлена модель единовременных выплат "12 плюс 2" с выплатой пособий, составляющих примерно 1000 евро в месяц. |
It takes in four women on average per month and can accommodate up to 25 women. |
В него обращаются в среднем четыре женщины в месяц, тогда как он в состоянии принять 25 женщин. |
Before data was updated once a month. |
Раньше данные обновлялись один раз в месяц. |
For instance, women employed in childcare are paid as little as $100 per month. |
Например, женщины, занимающиеся уходом за детьми, зарабатывают всего лишь 100 долл. США в месяц. |
The National Committee convenes at least once a month. |
Национальный комитет собирается не реже одного раза в месяц. |
Some estimates foresee mobile communications services reaching a price threshold as low as $1 per month for basic users. |
Согласно некоторым оценкам, в будущем цена услуг мобильных коммуникаций для обычного пользователя достигнет показателя в 1 долл. в месяц. |
Even broadband prices are already decreasing to below $10 per month in some markets. |
Даже цены на услуги широкополосной связи на многих рынках уже упали ниже 10 долл. в месяц. |
Article 49 - (1) The Council shall convene meetings once a month. |
Статья 49 - 1) Совет проводит совещания один раз в месяц. |
Only three permits are issued per month, and permit fees are exorbitant. |
В месяц выдается всего три таких разрешения, и за них взимается грабительская плата. |
Average ASF paid in 2012 amounted to Euro 140 per family per month. |
Средний размер СП в 2012 году составлял 140 евро в месяц на семью. |
Parents receive benefit for a maximum of 230 hours a month per child. |
Родители получают пособие из расчета на максимальное количество в 230 часов на одного ребенка в месяц. |
The average supplement was $360 per month per household. |
Средняя величина доплаты равняется 360 долл. в месяц на домохозяйство. |
All publications are available on the Institute's website (), which receives over 2 million hits per month. |
Все публикации размещены на веб-сайте Института (), на котором регистрируется свыше 2 миллионов посещений в месяц. |
Every registered Eritrean was allowed to buy 750 grams of sugar and 5 kilos of grain per month. |
Каждому зарегистрированному эритрейцу разрешается купить 750 г сахара и 5 кг зерна в месяц. |
The technical working group holds a meeting each month. |
Техническая рабочая группа проводит одно заседание в месяц. |
The full amount of the guarantee pension is 687.74 euro per month and it is adjusted in accordance with changes in the national pension index. |
Общий размер гарантированной пенсии составляет 687,74 евро в месяц, и он корректируется с учетом изменений национального пенсионного индекса. |
A total of N$200 per month is paid per child. |
В общей сложности на каждого ребенка выплачивается сумма в размере 200 долларов Намибии в месяц. |
By 2004 It covered over 1,700 persons who were paid $100 a month. |
К 2004 году оно выплачивалось более чем 1700 лицам, которые получали 100 долларов в месяц. |
The figure was increased from EC$150 to EC $220 a month in 2010. |
В 2010 году выплачиваемая сумма увеличилась со 150 до 220 восточнокарибских долларов в месяц. |
Colombian women worked 10.8 hours per month more than men and earned 20 per cent less on average. |
Колумбийские женщины работают на 10,8 часа в месяц больше, чем мужчины, получая в среднем на 20% меньше. |
The persons participating in the training receive allowances of 4,700 denars per month to meet the costs of subsistence and travel. |
Лица, проходящие профессиональную подготовку, получают пособие в размере 4700 денаров в месяц для покрытия расходов на существование и транспорт. |
Charging patients for cable is bringing in 13 grand a month. |
То, что пациенты платят за кабельное телевидение, приносит 13 тысяч в месяц. |
It's like 13 bucks a month and you get access to other sites. |
Типа за 13 баксов в месяц плюс еще дают доступ на другие сайты. |