The only television programme for national minorities is ROMALE, designed for the Roma population and broadcast twice a month (premiere and re-run). |
Единственной телевизионной программой для национальных меньшинств является программа "РОМАЛЕ", предназначенная для цыган и выходящая в эфир дважды в месяц (премьера и повтор). |
Rate of 4,475,000 lire for first 30 days and 3,700,000 lire per month thereafter approved by the Office of Human Resources Management effective 1 April 1995. |
Утвержденная Управле-нием людских ресурсов ставка в размере 4475000 лир на первые 30 дней и 3700000 лир в месяц на последующий пе-риод была введена в действие с 1 апреля 1995 года. |
The cost estimates of $105,000 per month were based on airport charges at Zagreb, Osijek, Belgrade and Skopje airports. |
Предусмотренные в смете расходы в размере 105000 долл. США в месяц были исчислены на основе портовых сборов в аэропортах Загреба, Осиека, Белграда и Скопье. |
Requirements are estimated at $330 per month for a total of 40.5 vehicle/months ($13,400). |
Потребности составляют, по расчетам, 330 долл. США в месяц для общего количества 40,5 автотранспортных средств-месяцев (13400 долл. США). |
Additional provision is made at the standard rate of $17 per person per month for other services, including haircutting, boot repair, tailoring and postage. |
Предусматриваются дополнительные ассигнования на оплату прочих услуг, включая стрижку, ремонт обуви, пошив одежды и почтовые услуги, по стандартным расценкам из расчета 17 долл. США на человека в месяц. |
However, it is still more common for men to go out in the evening at least once per month (72 per cent and 59 per cent respectively). |
В отличие от вышесказанного, мужчины по-прежнему чаще, чем женщины, - по крайней мере один раз в месяц - культурно проводят свой досуг за пределами дома, и здесь соотношение таково: 72% к 59%. |
The allowance paid ranges from a minimum of $12 to $60 per month. |
Размеры выплачиваемых пособий колеблются от минимальной суммы в размере 12 долл. и до 60 долл. в месяц. |
Thirty-six guards for interior premises of new container complex at $150 per person per month |
Обеспечение 36 охранников для охраны внутренних помещений нового «контейнерного» комплекса из расчета 150 долл. США на человека в месяц. |
Before July 2000, monopoly holders used to pay the sum of $200,000 per month in its entirety to Kigali; this has changed slightly since RCD-Goma claimed its share. |
До июля 2000 года держатели монополии, как правило, платили целиком Кигали сумму в 200000 долл. США в месяц, что несколько изменилось с тех пор, как КОД-Гома стало требовать своей собственной доли. |
Four taxi drivers at $320 each per month for Tbilisi and three sectors |
Для Тбилиси и трех секторов - услуги четырех водителей такси из расчета 320 долл. США в месяц. |
Rights to use United Nations Headquarters lines at $200 per month per line |
Право пользования линиями Центральных учреждений Организации Объединенных Наций из расчета 200 долл. США за линию в месяц |
The rate of return - 10,000 per month - is extremely low, which indicates that genuine efforts have not been made to create conditions conducive to return. |
Уровень возвращений - 10000 в месяц - чрезвычайно низок, и это свидетельствует о том, что не прилагалось подлинных усилий к тому, чтобы создать условия, способствующие возвращению. |
The risk benefit during pregnancy amounts to 75 per cent of the social security contribution funding basis for the month preceding the start of the suspension of the contract. |
Что касается пособия за риск в течение беременности, то его величина сохраняется на уровне 75% от базовой выплаты взносов системы социального обеспечения в месяц, предшествующий началу приостановки действия контракта по этой причине. |
Overtime for the secretary is estimated at $200 per month ($1,200). |
Расходы на оплату сверхурочных секретарю оцениваются в 200 долл. США в месяц (1200 долл. США). |
Foreign currency (in millions of US$ in month import and services) |
Иностранная валюта (в млн. долл. США в месяц, импорт и услуги) |
In the past year, about 60 ambulances per month were held up at checkpoints of which a quarter were denied passage. |
В прошлом году на контрольно-пропускных пунктах задерживалось около 60 автомобилей скорой помощи в месяц, причем четверти из них было отказано в проезде. |
After 11 September, Mali set up a working group to coordinate counter-terrorism efforts which meets at least twice a month. |
После 11 сентября в Мали была сформирована рабочая группа для координации усилий, предпринимаемых в рамках борьбы с терроризмом, которая собирается не менее двух раз в месяц. |
Likewise, the translation capacity, consisting of permanent, temporary and contractual staff, at Headquarters is between 3,800 and 4,000 pages per month averaged across a full year. |
Аналогичным образом потенциал в области письменного перевода, включающий постоянный, временный и работающий по контрактам персонал в Центральных учреждениях, составляет от 3800 до 4000 страниц в месяц из расчета в среднем за весь год. |
Upon enquiry, the Committee was informed that during the performance period the anticipated full deployment ceiling of 17,240 troops per month was not achieved. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что за отчетный период предполагаемый верхний предел полного развертывания на уровне 17240 военнослужащих в месяц не был достигнут. |
Provision is also made for overtime for support staff required to work beyond normal working hours at $300 per month. |
Ассигнования выделяются также на выплату сверхурочных вспомогательному персоналу, необходимому для выполнения работы, длящейся долее установленного времени, из расчета 300 долл. США в месяц. |
In 1999 the document was amended to include the right of free entry to museums in Russia once a month for minors. |
В 1999 г. в этот документ были внесены дополнения, дающие право несовершеннолетним на бесплатный доступ в музеи России один раз в месяц. |
Government revenue was currently running at only about $300,000 per month, and the Government had had serious difficulty in meeting its financial obligations internally and externally. |
Государственные поступления на данный момент составляют лишь около 300000 долл. США в месяц, и правительство испытывает серьезные трудности с выполнением своих как внутренних, так и внешних финансовых обязательств. |
Also under commercial communications, local telephone charges have increased from $1,677 to $12,000 per month. |
Кроме того, по статье «Коммерческая связь» ассигнования на местную телефонную связь увеличиваются с 1677 долл. США до 12000 долл. США в месяц. |
Teachers receive a basic salary equivalent to US$ 13 per month, which is insufficient and is often paid late. |
Учителя получают базовую зарплату в размере, эквивалентном 13 долл. США в месяц, что является недостаточным, и даже эти деньги часто выплачиваются с задержкой. |
in cases of hardship up to DM 3,300 per month |
в случае тяжелого материального положения - до З 300 марок в месяц |