Английский - русский
Перевод слова Amonth
Вариант перевода В месяц

Примеры в контексте "Amonth - В месяц"

Все варианты переводов "Amonth":
Примеры: Amonth - В месяц
Estimates range from about 200 to 300 new foreign fighters joining ISIL per month to up to 6,000 fighters in July alone. По оценкам, в ряды ИГИЛ вливается от 200 - 300 новых иностранных боевиков в месяц до 6000 бойцов только в июле.
The rate of new issues in the registry developer environment continues to decrease; during the reporting period an average of four new issues per month were reported. Количество новых проблем, возникающих среди разработчиков проектов, продолжает снижаться: за отчетный период поступали сообщения в среднем о четырех новых проблемах в месяц.
Conduct of 72 follow-up visits (six per month) to relevant local authorities to address human rights concerns in relation to internally displaced persons Проведение 72 последующих встреч (6 в месяц) с соответствующими местными органами власти для решения проблем в области прав человека, касающихся внутренне перемещенных лиц
New appeals are being filed at the rate of about 12 per month or about 145 per calendar year. Темпы подачи новых апелляционных жалоб составляют порядка 12 в месяц, или порядка 145 за календарный год.
The pension varies between Rs3000 to Rs5000 per month, depending on the length of service of the worker. Размер пенсии варьируется от 3000 до 5000 рупий в месяц, в зависимости от трудового стажа работника.
It has a library of 1.5 million documents, more than 700 registered members, receives 300,000 website hits per month, appears almost daily in newspaper articles and has attracted partners such as Oxfam and the World Bank Institute. На веб-сайте этой платформы создана библиотека, насчитывающая 1,5 млн. документов, зарегистрировано свыше 700 членов и фиксируется 300000 обращений в месяц, а соответствующие материалы почти ежедневно публикуются в газетах и привлекают таких партнеров, как Оксфам и Институт Всемирного банка.
When they were introduced in 2002, childcare benefits amounted to EUR 14.53 per day (around EUR 436 per month). Когда пособия по уходу за ребенком были впервые установлены в 2002 году, их размер составлял 14,53 евро в день (примерно 436 евро в месяц).
The amount of the premium, payable for one to three years, will be based on age and will range from 75 to 125 euros a month. Размер этой надбавки будет определяться в зависимости от возраста и составит от 75 евро до 125 евро в месяц на три года.
Bearing in mind that these statistics relate to approximately 200 thousand women in BiH covered by available statistics from the survey, the overall effect of these differences can be roughly estimated at about BAM 11 million per month. С учетом того, что эти данные касаются примерно 200 тыс. женщин БиГ, охваченных статистическими материалами проведенного обследования, в первом приближении разница в оплате труда составляет около 11 млн. конвертируемых марок в месяц.
However, if the applicant is available for full-time work but is working less than 120 hours a month, he is required to join the Support for Self-reliance (SFS) Scheme (please refer to the ensuing section) as a condition of receiving assistance. Однако если проситель может работать полный рабочий день, но работает менее 120 часов в месяц, он должен вступить в Программу содействия опоре на собственные силы (ПОСС) (просьба обратиться к следующему разделу) в качестве условия для получения помощи.
Referring to an article published in the Daily Nation on 17 July 2011, he noted that each commission would cost about KSh 10 million per month, excluding the cost of official transport and support staff. Ссылаясь на статью, опубликованную в газете "Дейли нейшн" от 17 июля 2011 года, он отмечает, что каждая комиссия будет обходиться примерно в 10 млн. кенийских шиллингов в месяц без учета официальных транспортных расходов и издержек, связанных с содержанием сотрудников.
Since school year 2007-2008, disadvantaged vocational students, college and university students can borrow to pay for their study (752,000 students have been loaned with the maximum of VND 800,000 per month). С 2007/08 учебного года учащиеся профессионально-технических училищ и студенты колледжей и университетов из малоимущих семей могут брать займы для оплаты своего образования (займы были предоставлены 752000 учащихся на максимальную сумму в 800000 вьетнамских донгов в месяц).
So far, over 550 offerings and 60 news items have been posted, more than 280 subscribers have signed up and the visitor rate has steadily increased to nearly 8,000 item views per month. К настоящему времени на ней было размещено 550 предложений и 60 новостных материалов, число подписчиков превысило 280 человек, а показатель посещаемости постепенно возрастал и достиг почти 8000 просмотров в месяц.
Goal 2: Achieve universal primary education: school enrolments have gone up to 98 per cent in the group's target area. 312 students received scholarships and 70 of them have secured employment and are earning between $91 to $145 per month. Цель 2: "Обеспечение всеобщего начального образования": охват школьным образованием возрос до 98 процентов в целевом районе группы. 312 учащихся получали стипендии, а 70 из них получили работу и зарабатывают от 91 до 145 долл. США в месяц.
The representatives of the community councils visit the prisons in their judicial districts at least once a month, interview inmates and officials, may request documents for their inquiries, deal with the administration and produce reports that are sent to various bodies, as needed. Представители общественных советов не реже раза в месяц посещают тюрьмы в своем округе, беседуют с заключенными и должностными лицами, могут запрашивать документы для проведения проверок, совместно с администрацией принимают меры и составляют отчеты, направляемые различным органам в зависимости от необходимости.
The attack took place while families were sombrely observing the holiday of Eid Al-Fitr, which marked the end of the month of fasting of Ramadan. Это нападение было совершено в то время, когда семьи в мрачной обстановке отмечали праздник ид аль-Фитр, которым заканчивается пост в месяц Рамадан.
According to M23 members, the movement earns an average of $6,000 per day or $180,000 per month from this taxation. По словам членов Движения, эти сборы приносят ему в среднем 6000 долл. США в день, или 180000 долл. США в месяц.
Persons with greater support needs in Thailand can apply for a personal assistant for a maximum period of six hours per day or 180 hours per month. В Таиланде лица со значительными потребностями в поддержке могут обратиться с просьбой о предоставлении услуг патронажа на максимум 6 часов в день или 180 часов в месяц.
Finally, any revision of troop cost reimbursement rates must compare current costs to those in effect when the existing rate of $1,028 per person per month had been established over 20 years earlier. И наконец, при любом пересмотре ставок возмещения странам, предоставляющим войска, необходимо сопоставлять нынешние расходы с расходами, существовавшими в тот период, когда более 20 лет тому назад устанавливалась нынешняя ставка в размере 1028 долл. США на человека в месяц.
OFAC typically adds or amends "Non-proliferation Designations" or licenses related to such designations several times a month, among other sanctions designations. Среди прочих режимов санкций, ОФАК обычно обновляет перечень «обозначений в плане нераспространения» или лицензий, связанных с такими обозначениями, несколько раз в месяц.
The UNODC web page provides information on trafficking in persons and migrant smuggling, and received on average more than 70,000 views per month during 2013 and 2014. На веб-странице УНП ООН представлена информация о торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов, и в 2013-2014 годах в месяц регистрировалось в среднем более 70000 просмотров этой страницы.
Mini-jobs are mostly accepted by women and are based on a legal regulation which assumes that there should be a category of workers with low wages (less than 450 euros per month) in which the access to independent social security is blocked. Мини-работы в большинстве случаев выполняются женщинами и предоставляются на основе правовой нормы, предполагающей наличие низкооплачиваемой категории работников (с заработной платой менее 450 евро в месяц), для которой закрыт доступ к независимому социальному обеспечению.
From October 2005 until September 2008, the total social assistance caseload (Temporary Assistance or TA) was relatively steady at just below 40,000 cases per month. С октября 2005 года по сентябрь 2008 года общее количество удовлетворяемых заявок (на выдачу временных пособий) было достаточно стабильным и равнялось примерно 40000 заявок в месяц.
This change has resulted in an increase of up to $362 per month, or $4,344 annually, per person. В результате надбавки к пособиям составили до 362 долл. в месяц или 4344 долл. в год на человека.
A minimum wage was adopted by Decree-Law after consultations with employers, workers, agencies, local authorities and civil society, established at $115 USD per month for a 40hr work-week. По итогам консультаций с работодателями, работниками, государственными учреждениями, местными властями и гражданским обществом был принят декрет-закон о введении минимальной заработной платы, составляющей 115 долл. США в месяц при 40-часовой рабочей неделе.