"Romale", a programme designed for the Romany ethnic minority, is also broadcast once a month and has a 30-minute duration. |
Также раз в месяц транслируется 30-минутная программа "Ромале", предназначенная для цыганского этнического меньшинства. |
The increase of $15,000 per month in these costs is attributable to the change in the type of aircraft and the high level of fuel consumption. |
Увеличение этих расходов на 15000 долл. США в месяц обусловлено использованием другого типа самолета и большим расходом топлива. |
The cost of insurance for the commercial fixed-wing aircraft was estimated at the rate of $2,400 per month. |
Смета расходов на страхование коммерческих самолетов составлялась из расчета 2400 долл. США в месяц. |
The child allowance amounts to 175 francs per month for children between 16 and 20 years of age who are unable to earn a living. |
Размер пособия на ребенка составляет 175 франков в месяц для нетрудоспособных детей в возрасте от 16 до 20 лет. |
It has been estimated that a minimum of M 50 per person per month is needed for a person to be considered to be above the poverty line. |
По оценкам, минимальный подушевой доход должен составлять 50 малоти в месяц, чтобы уровень жизни находился выше черты бедности. |
In the second half of 1996, the World Food Programme was providing 12 kg of flour per person per month to 400,000 recipients. |
Во второй половине 1996 года Мировая продовольственная программа выдавала по 12 кг муки на человека в месяц 400000 получателей. |
Provision had been based on the supply of water in Luanda under local contractual arrangements at a cost of $25,000 per month. |
Сметой предусматривалась поставка воды в Луанде по местным контрактам по ставке 25000 долл. США в месяц. |
On average, WFP has managed to distribute around 15,000 tons per month of a target of 18,000 tons. |
В среднем МПП удавалось распределять в месяц примерно 15000 тонн продовольствия вместо запланированных 18000 тонн. |
The Approval Division reports to the director once a month on its work, the number of cases it has received from the police, etc. |
Раз в месяц отдел по утверждению решений сообщает директору о количестве дел, полученных им от полиции и т.д. |
The Staff Association will continue to have meetings with the Executive Director quarterly and with the Deputy Executive Director once a month. |
Ассоциация персонала будет по-прежнему раз в квартал встречаться с Директором-исполнителем и раз в месяц с заместителем Директора-исполнителя. |
The assistance granted ranges from a minimum of 21 dinars to a maximum of 48 dinars per month. |
Размер предоставляемой помощи варьируется от 21 до 48 динаров в месяц. |
For the first 70 flying hours per month |
За первые 70 полетных часов в месяц |
First of all, students can obtain a loan of up to $145 a month which they have to pay back. |
Студенты могут получить возвратную ссуду из расчета до 145 долл. в месяц. |
Since 1988, the number of women working fewer than 120 hours per month has been rising. |
С 1988 года все большее число женщин трудится менее 120 часов в месяц. |
In this connection, it should be noted that the Therapeutic Services Division of the Office of Social Affairs conducts consultations twice a month for inmates of the National Prison. |
В этой связи следует отметить, что Отдел терапевтического обслуживания Управления по социальным вопросам дважды в месяц проводит консультации для заключенных Национальной тюрьмы. |
The total amount of assistance is $100 per month; |
Общая сумма помощи составляет 100 долл. в месяц; |
Use of the UNICEF web site has also increased by about 50 per cent in 2000, with 3 million hits per month. |
Почти на 50 процентов (до 3 миллионов в месяц) увеличилось также число посещений веб-сайта ЮНИСЕФ. |
For the first time ever, the site had more than 1 million hits per month on average. |
Впервые за все время количество посещений сайта в среднем в месяц превысило 1000000. |
This means that a single person can earn up to $1,332 per month and still be eligible for $1 in AISH and the full health benefits. |
Это означает, что холостяки могут зарабатывать до 1332 долл. в месяц). |
The hazardous duty station allowance requirements are based on an amount of $1,300 per person per month in effect since 1 January 2007. |
США на человека в месяц, введенной с 1 января 2007 года. |
A pilot scheme is being planned for Scotland. NHS Direct currently helps over 100,000 callers a month. |
Сегодня на терминалы линии поступает свыше 100000 звонков в месяц. |
If we have 22 working days in a month, the loss amounts to $275,000. |
При 22 рабочих днях в месяц наши убытки составят 275000 долл. США. |
Web site "hits"(per month) |
Число посещений шёЬ-сайтов (в месяц) |
Payments issued by Cashier's Office (per month) |
Число кассовых выплат (в месяц) |
The inmates receive payment or an average incentive of 14,000 colones a month, and also generate income which is sent to the Construction Service of the Ministry of Justice. |
Заключенные получают оплату или промежуточный расчет в размере 14000 колонов в месяц; прибыль перечисляется Совету по строительству министерства юстиции. |