Английский - русский
Перевод слова Amonth
Вариант перевода В месяц

Примеры в контексте "Amonth - В месяц"

Все варианты переводов "Amonth":
Примеры: Amonth - В месяц
The committee meets periodically, at least once per month, to monitor the progress of work carried out under the project on the basis of reports submitted by committee members, each of whom has responsibility for a particular area of activity. Комитет проводит регулярные совещания не реже одного раза в месяц для отслеживания проделанной работы по проекту, опираясь на доклады членов комитета, каждый из которых отвечает за определенную сферу деятельности.
During the reporting period, 1,355 project design documents (PDDs) were published on the UNFCCC CDM website, an average of 113 per month. За отчетный период на веб-сайте МЧР РКИКООН было опубликовано 1355 проектно-технических документов (ПТД), что в среднем составляет 113 ПТД в месяц.
Since the previous year, it had also made a special effort to organize female migrant workers, for example by holding meetings of a women's group at least once a month. Начиная с прошлого года он предпринимает особые усилия по организации трудящихся-мигрантов из числа женщин, например, проводя не реже раза в месяц встречи женского крыла профсоюза.
The overall attitude of the local population towards UNIFIL remains positive as it continues to carry out its operational activities, including up to 10,000 patrols per month throughout its area of operations. В целом местное население по-прежнему позитивно относится к ВСООНЛ, которые продолжают осуществлять оперативные мероприятия, включая проведение до 10000 операций по патрулированию в месяц по всему району их деятельности.
Meetings of the IWG shall be held up to twice a month, and an interim report of its activities shall be submitted to UNIDO's policy-making organs biannually until the fifteenth session of the General Conference in 2013. Совещания НРГ будут проводиться дважды в месяц, а предварительный доклад о ее деятельности будет представляться директивным органам ЮНИДО два раза в год до проведения пятнадцатой сессии Генеральной конференции в 2013 году.
On average, three such attacks have been carried out per month in 2011, a 50 per cent increase compared with the same period in 2010. В среднем в 2011 году совершалось по три такие акции в месяц, что вдвое больше, чем в тот же период 2010 года.
The water is tested twice a month by the government Public Health Laboratory of Aruba at different strategic locations to ensure that it is free of all known water-borne pathogens. Пробы воды из различных ключевых точек дважды в месяц исследуются Государственной санитарно-гигиенической лабораторией Арубы с целью проверки отсутствия в них водопатогенных организмов.
Ms. Ojiambo (Kenya) said that the influx of Somali refugees into her country at a constant rate of about 6,000 persons per month was a major concern. Г-жа Оджиамбо (Кения) говорит, что сохраняющийся на уровне 6 тыс. человек в месяц приток сомалийских беженцев в ее страну является серьезной проблемой.
The influx of refugees from Somalia at a rate of 5,000 persons per month following the recent escalation in violence in that country was a serious concern. Приток беженцев из Сомали, число которых после недавней эскалации насилия в этой стране увеличивалось на 5 тыс. человек в месяц, является серьезной проблемой.
Several traders interviewed in the Democratic Republic of the Congo, Kampala and Dubai, however, stated to the Group that both families sometimes export up to several hundred kilograms of gold a month. Вместе с тем несколько торговцев, опрошенных в Демократической Республике Конго, Кампале и Дубаи, заявили Группе, что обе семьи порой вывозят до нескольких сот килограммов золота в месяц.
In March, President Hadi issued a decree granting a soldier's pension (approximately $ 150 a month) to each family of persons killed during the protests. В марте Президент Хади издал указ, предусматривающий выплату солдатской пенсии (около 150 долл. США в месяц) каждой семье убитых в ходе протестов.
The Accounts Division sends reports on outstanding travel advances twice a month to executive offices so that timely follow-up action is taken with respect to overdue advances. Отдел счетов дважды в месяц направляет в административные канцелярии отчеты о непогашенных авансах на покрытие путевых расходов в целях своевременного принятия мер по взысканию просроченных авансов.
In addition, the legality of the detention was verified regularly, and at least once a month, at the same time ensuring that the rules prohibiting ill-treatment were being complied with. Кроме того, регулярно, минимум один раз в месяц, одновременно с контролем соблюдения норм о запрещении жестокого обращения проверяется законность содержания под стражей.
In 2006, compensations for heating and water supply were paid to 96.1 thou people a month on average (2.8% of permanent residents of Lithuania). В 2006 году компенсация платы за горячее и холодное водоснабжение выплачивалась в среднем 96,1 тыс. человек в месяц (2,8 процента постоянных жителей Литвы).
(a) One day per month during the first year of service; а) один день в месяц в течение первого года службы;
Representatives of union organizations are entitled to four hours per month to perform union duties but must inform their employer in advance of the date and number of days they require to that end as provided for in article 27. Согласно статье 27, представители профсоюзов имеют право на четыре дня в месяц для осуществления своих профсоюзных функций, но должны заранее сообщать работодателю дату и число дней, необходимых им для этих целей.
Note: Due to the unexpected high volatility of currency-exchange rates experienced during the global financial crisis in 2008, the United Nations was forced to change its official foreign exchange rates several times during the month. Примечание: Ввиду неожиданно высокой волатильности валютных курсов во время глобального финансового кризиса в 2008 году Организация Объединенных Наций была вынуждена по несколько раз в месяц пересматривать свои официальные обменные курсы.
Regarding the letter of assist with respect to the costs used, these were based on an hourly rate for a 12-hour working day and a 26-day month for each consultant. Что касается предусмотренных в письме-заказе расценок, то они были рассчитаны исходя из 12-часовой продолжительности рабочего дня и 26 рабочих дней в месяц в расчете на каждого консультанта.
(b) Chief, Purchasing Unit (1 Field Service): Over the past year, the Mission has experienced an increase in requisitions from 34 to 68 per month. Ь) начальник Группы закупок (1 должность категории полевой службы): за последний год число заявок на закупку в Миссии возросло с 34 до 68 в месяц.
As a rule, the unemployed persons concerned must, on the third and 26th day of each month, report at the monitoring unit in the community where they reside. Как правило, безработный должен дважды в месяц являться в коммунальное бюро по контролю по месту своего проживания, а именно 3 и 26 числа каждого месяца.
A petty cash "float" is distributed to each local court for this purpose, at a maximum of Euro 2,500 per month, which is replenished once 75 per cent of the previous payment has been exhausted. Небольшой аванс наличными, но не более 2500 евро в месяц, предоставляется для этого каждому суду и далее пополняется, как только израсходованными оказываются 75% средств из предыдущей выплаты.
There were regular meetings at least twice a month to exchange views and both sides were making efforts to ensure that short and medium-term policies included a gender perspective. По меньшей мере два раза в месяц проводятся регулярные совещания для обмена мнениями, и обе стороны стараются обеспечить учет гендерной перспективы в краткосрочных и среднесрочных политических программах.
UNRWA has been forced to support municipalities with over 100,000 litres of diesel each month for the fleets of vehicles required to collect solid waste. БАПОР было вынуждено предоставлять местным органам самоуправления свыше 100000 литров дизельного топлива в месяц для заправки автотранспорта, используемого для сбора твердых отходов.
According to the source, since then, Mr. Al Uteibi's family has been able to visit him twice a month, each time for just a few minutes. Согласно источнику, с того времени семья г-на аль-Утейби могла навещать его дважды в месяц, но каждый раз посещения длились не более нескольких минут.
In Maafushi Prison, the delegation observed that no female medical staff were working there on a permanent basis, but a female doctor visited the establishment once a month. В Тюрьме Маафуши делегация отметила отсутствие женского медицинского персонала, работающего на постоянной основе, хотя раз в месяц в тюрьме ведет прием врач-женщина.