In the past three months UNHCR delivered a total of 7,500 tons of food for 300,000 inhabitants, which represents less than 1 kilogram of food per person per month. |
В течение последних трех месяцев УВКБ ООН доставило в общей сложности 7500 тонн продовольствия в расчете на 300000 жителей, что представляет собой менее 1 кг продовольствия на человека в месяц. |
For the 12-month period beginning 1 July 1996, $52.3 million to be assessed at the rate of $4.3 million gross per month, would be required. |
На 12-месячный период, начинающийся 1 июля 1996 года, потребуется сумма в размере 52,3 млн. долл. США, которую предполагается начислять в виде взносов из расчета 4,3 млн. долл. США брутто в месяц. |
The cost estimate provides for an average requirement of $5,000 per month and reflects lower requirements than the prior period ($6,000 per month) based on recent expenditure patterns. |
Смета расходов предусматривает ассигнования на покрытие средних ежемесячных потребностей в 5000 долл. США и отражает сокращение потребностей по сравнению с предыдущим периодом (6000 долл. США в месяц) с учетом текущей динамики расходов. |
The average income of the rural poor is only $14 per person per month, compared with an average of $27 per month for the urban poor. |
Средний показатель величины дохода малоимущих в сельских районах составляет 14 долл. США на человека в месяц, в то время как в городских районах этот показатель составляет 27 долл. США. |
Provisions relate to medical services, estimated at $500 per month ($6,000), official hospitality $1,000 and miscellaneous other services, at $400 per month ($4,800). |
Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на медицинское обслуживание из расчета 500 долл. США в месяц (6000 долл. США), представительских расходов в размере 1000 долл. США и расходов на разные прочие услуги из расчета 400 долл. США (4800 долл. США). |
It also includes benefits of roughly $40 per month to all children who go to primary school and roughly $45 per month for those who attend secondary or technical school. |
Этот план также предусматривает выплату пособия в размере около 40 долл. США в месяц всем детям, учащимся в начальной школе, и около 45 долл. США - учащимся средних школ или технических училищ. |
In the period of 20002002 an average of 770 applications for naturalisation per month were received while during the last four months of 2003 the number of applications grew to reach 1,290 applications per month. |
В период 2000-2002 годов ежемесячно поступало в среднем 770 заявлений о натурализации, а в последние четыре месяца 2003 года их число увеличилось до 1290 заявлений в месяц. |
The formation of new funds had increased by 5 per cent a month since 2009, with an average of 105 funds opening every month and terminations falling by 40 per cent, or some 45 a month. |
Число вновь образованных фондов увеличивалось на 5 процентов в месяц с 2009 года при ежемесячном открытии в среднем 105 фондов и сокращении закрытия фондов на 40 процентов, или ежемесячном закрытии 45 фондов. |
Additionally, overall attrition in the Afghan National Army remains a concern, as it was higher than the predicted 1.4 per cent per month for five of the past six months, and exceeded 2 per cent for three straight months. |
Кроме того, общий показатель выбывания из рядов Афганской национальной армии по-прежнему является предметом озабоченности, поскольку в течение пяти из последних шести месяцев этот показатель оказался выше, чем прогнозируемый показатель в 1,4 процента в месяц, и превысил уровень в 2 процента в течение трех месяцев подряд. |
Provision is made for fuel for generators at the rate of $2,500 per month for two winter months ($5,000) and at the rate of $1,000 for one summer month. |
Сметой по этой статье предусматривается покрытие расходов на топливо для генераторов из расчета 2500 долл. США в месяц в течение двух зимних месяцев (5000 долл. США) и из расчета 1000 долл. США в течение одного летнего месяца. |
Provision is made for the rental of 15 commercial automobiles for one month at a cost of $1,500 per month per vehicle ($22,500) and the rental of small trucks for one month to transport office equipment to the ONUSAL warehouse ($5,000). |
Предусмотрены ассигнования на коммерческую аренду 15 автомобилей на один месяц из расчета 1500 долл. США за автомобиль в месяц (22500 долл. США) и аренду небольших грузовых автомобилей в течение одного месяца для перевозки конторского оборудования на склад МНООНС (5000 долл. США). |
Provision is made for the cost of fuel and lubricants consumption, estimated at $65 per vehicle per month for 140 vehicles for one half of one month ($4,550) and 25 vehicles for two months ($3,250). |
Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на горюче-смазочные материалы из расчета 65 долл. США на один автомобиль в месяц для 140 автомобилей на полмесяца (4550 долл. США) и для 25 автомобилей - в течение двух месяцев (3250 долл. США). |
A difference of $300 per month in the estimates under this heading is the result of a decrease of $400 per month for water and an increase of $700 per month for fuel for generators. |
Разница в размере 300 долл. США в месяц в сметных расходах по этой статье обусловлена сокращением на 400 долл. США ежемесячных расходов на воду и увеличением на 700 долл. США ежемесячных расходов на топливо для генераторов. |
UNICEF also contributed to the payment of two months of the reinsertion package, which is planned for 18 months, for the equivalent of $18 per month in food items, in order to avoid any disturbance during the family reunification. |
ЮНИСЕФ также внес свой вклад в выплату в течение двух месяцев пакета финансовой помощи на цели реадаптации, который запланирован на 18 месяцев из расчета 18 долл. США в месяц на питание, во избежание каких-либо проблем во время воссоединения семей. |
Troop months (138 troops per operation x 8 operations per month x 12 months; 154 troops per operation x 1 operation per month x 1 month) |
человеко-месяца на осуществление операций воинскими контингентами (138 военнослужащих на операцию 8 операций в месяц 12 месяцев; 154 военнослужащих на операцию 1 операцию в месяц 2 месяца) |
To use this software you will need a license, current price is only $20 per month for each feature you need. |
Лицензия на дорогенератор на сегодня стоит $20 в месяц. Все дополнения (подпрограммы) стоят по $10 в месяц. |
Measured against per capita monthly expenditure, the poverty line is identified as attaining a minimal standard of living, being less than TT$ 674.82 per month. |
С точки зрения расходов на человека в месяц черта бедности определяется как минимальный уровень жизни, при котором расходы составляют менее 674,82 долл. ТТ на человека в месяц. |
Insurgent-related attacks increased from fewer than 300 a month at the end of March 2006 to over 600 by end September 2006. |
Количество связанных с действиями повстанцев нападений увеличилось с менее 300 в месяц в конце марта 2006 года до более 600 в месяц к концу сентября 2006 года. |
The organization publishes newsletters, distributed electronically once or twice a month, depending on events. They contain cultural, economic, social and legal information relevant to the country's evolution since the end of apartheid in 1994. |
Раз в месяц или, в случае необходимости, два раза в месяц организация издает распространяемые в электронном виде информационные бюллетени, в которых содержится информация культурного, экономического, социального и правового характера, что может способствовать получению представления об изменениях в Южной Африке. |
Do you have any idea how much medicine the City goes through a month? |
Вы знаете, сколько лекарств нужно городу в месяц? |
Call it $1,800 a month, first, last, and deposit. |
Скажем за 1800 в месяц, первое и последнее предложение |
I'm a VP here and I only get to see him about ten minutes a month. |
Я тут вице-президент и вижу его только 10 минут в месяц |
She was rich and wanted a child, and now one weekend a month, Jasper and I spend some quality time together. |
Раз в месяц, на выходные, мы с Джаспером с пользой проводим время. |
Well, say we pay for one roll a month? |
Может, по пленке в месяц? |
And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month. |
Мировой Банк полагает, что больница в такой обстановке в бедной стране может ожидать свыше 18 отключений электроэнергии в месяц. |