| But if speaking to your family once a month will get us there, I'll put that on the table. | Но если разговоры с семьей раз в месяц помогут этой сделке, я готова пойти на этот риск. |
| Do you want to work for 20,000 Liras a month? | Но тебе нравится быть служанкой за 20.000 лир в месяц? |
| About $1,500 a month and even more if you throw some paint on the vacant units and put in some new carpeting. | Около полутора тысяч в месяц и даже больше, если повесишь картины в свободные комнаты и постелешь новые ковры. |
| She won't help the hungry once a month at your tombolas | Она не станет помогать голодным раз в месяц на ваших лотереях. |
| They paid her $26,000 a month. | Ей платили 26тыс. долларов в месяц! |
| Deliveries during this period have varied widely, from 900 to 4,800 tons per month, as air and road corridors have been opened and closed. | Объем поставок в этот период колебался от 900 до 4800 тонн в месяц, поскольку воздушные и дорожные коридоры периодически открывались и закрывались. |
| 45/ Corresponds to an average wage of US$ 3 per month. | 45/ Эквивалентно средней заработной плате в размере 3 долл. США в месяц. |
| The Agency required a minimum cash flow of $17 million per month simply to meet the payroll. | Агентству требуется минимум 17 млн. долл. США наличных средств в месяц лишь для покрытия расходов, связанных с выплатой заработной платы. |
| 1.2 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away. | 1,2 миллиона кубических тонн в месяц, и все это проходит через мои руки одним нажатием клавиши. |
| Sonia Baker was receiving £2,000 a month, in cash, into her bank account. | Соня Бейкер получала по 2000 фунтов в месяц на свой счет в банке, взносом наличными. |
| Provision is made at the rate of $1,500 per month for the purchase of construction materials and other supplies to carry out the above renovations. | Предусматриваются ассигнования из расчета 1500 долл. США в месяц на приобретение строительных и других материалов для проведения вышеуказанных ремонтных работ. |
| All of them were labourers from lower Myanmar and were paid 3,000 kyats per month. | Все они прибыли из южных районов Мьянмы и получают зарплату в размере З 000 кьятов в месяц. |
| Low-income parents receive a child benefits' supplement of up to DM 65 per month and per child. | Родителям с низким уровнем дохода выплачивается дополнительное пособие на каждого ребенка в размере 65 марок в месяц. |
| The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month. | Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц. |
| Its capacity to react to incidents (on average 90 per month) and to prevent them from escalating has been affected. | Их возможности в связи с реагированием на инциденты (в среднем, 90 случаев в месяц) и предотвращением их разрастания уменьшились. |
| Thus, the amount would remain at the current level of $902 per month until it was next reviewed. | Таким образом, нынешний размер выплат будет оставаться на уровне 902 долл. США в месяц до проведения его следующего обзора. |
| During that year, an average of 4,000 persons benefited per month, 562 of them through the literacy programme. | В этом же году помощь оказывалась в среднем 4000 человек в месяц, в том числе 562 людям в рамках программы обучения грамоте. |
| The number of inhabitants reached by the pilot project per month was also 4,000 in 2003. | В ходе 2003 года экспериментального проекта содействие оказывалось также примерно 4000 человек в месяц. |
| Later, they are subjected to forced labour and are allowed only one visit a month for one hour by their three closest family members. | В последние годы они привлекаются к принудительным работам и имеют право лишь на одно часовое свидание в месяц с тремя ближайшими членами семьи. |
| Based on a rate of $800 per month. | Из расчета арендной ставки 800 долл. США в месяц. |
| The rate of new arrivals in Maela, for example, is still about 60 families (300 people) per month. | Темпы прибытия новых беженцев в Маелу, например, по-прежнему составляют примерно 60 семей (300 человек) в месяц. |
| It has established a Standards Task Force that meets once a month and is chaired by a user entity. | Секция создала Целевую группу по стандартам, заседания которой проводятся раз в месяц под председательством одного из подразделений-пользователей. |
| The average income for Bosnia and Herzegovina is assessed to be about US$ 100,000 a month. | В среднем, по оценкам, доходы Боснии и Герцеговины составят 100000 долл. США в месяц. |
| The caseload for the nutrition programme is approximately 225,000 beneficiaries with a requirement of 1,750 tons per month. | Численность получателей помощи по программе в области питания составляет приблизительно 225000 человек, и для нее требуется 1750 тонн в месяц. |
| For six United Nations Volunteers for an average of five nights per month at $90 per person per night. | Для 6 добровольцев Организации Объеди-ненных Наций из расчета в среднем 5 суток в месяц и 90 долл. США на одного человека в сутки. |