For a member of the Court who was re-elected, the pension entitlement was increased by an additional $250 per month for each further month of service, up to a maximum pension of $75,000 a year. |
Пенсия члена Суда, который был переизбран, дополнительно увеличивается на 250 долл. США в месяц за каждый последующий месяц службы, при этом максимальный размер пенсии не должен превышать 75000 долл. США в год. |
Feeding in Skill Training Centre for 150 persons at the cost of $4 per person per day for 8 months (24 days per month) |
Организация питания в Центре профессионально-технической подготовки для 150 человек из расчета 4 долл. США на человека в день в течение 8 месяцев (24 дня в месяц) |
According to the research of the Information Centre on Gender for the Development of Women and International Trade conducted in 2006, it was indicated that the average income of female and male workers in enterprise was 491,666 kips per month and 740,000 kips per month accordingly. |
Согласно исследованию, проведенному в 2006 году Информационным центром по гендерным проблемам в области улучшения положения женщин и международной торговли, средний доход женщин и мужчин, работающих в промышленности, составлял соответственно 491666 кипов и 740000 кипов в месяц. |
Article 276 on absences during pregnancy and after delivery. It grants to women, and up to 15 months after delivery, one day per month for medical follow-up of her pregnancy state and to look after the child. |
В соответствии со статьей 276, касающейся невыхода на работу в период беременности и после родов, женщинам предоставляется один день в месяц для медицинского обследования в период беременности и затем по уходу за ребенком в течение 15 месяцев после родов. |
Visiting the prison three times in a week will change... and be two times in a month starting with this month. Two: |
посещения раз в неделю заменяются на посещения два раза в месяц; посещать могут только родственники с той же фамилией; еда и напитки запрещены для передачи; с завтрашнего дня запрещено находиться в коридоре. |
Joint United Nations police officer months (80 United Nations police officers per operation x 7 operations per month x 12 months; 61 United Nations police officers per operation x 2 operations per month x 1 month) |
человеко-месяца на проведение совместных операций полицией Организации Объединенных Наций (80 полицейских Организации Объединенных Наций на операцию 7 операций в месяц 12 месяцев; 61 полицейский Организации Объединенных Наций на операцию 2 операции в месяц 1 месяц) |
Lawyer's fee IQD 400 per month for 12.5 months (2 August 1990-23 August 1991) |
Оплата услуг юристов: 400 иракских динаров в месяц, выплачивавшиеся в течение 12,5 месяца (2 августа 1990 года - 23 августа 1991 года) |
Parking space at ONUSAL headquarters and near the loading dock at the seaport at $1,150 and $2,000 per month respectively for three months each ($9,500); |
аренда автомобильной стоянки при штаб-квартире МНООНС и возле погрузочного причала морского порта из расчета 1150 долл. США и 2000 долл. США в месяц, соответственно, на три месяца каждая (9500 долл. США); |
(c) Miscellaneous services, including vehicle maintenance, laundry and water delivery through contractual arrangement, at a cost of $20,000 per month for 7.0 months ($140,000). |
с) разные услуги, включая обслуживание автотранспортных средств, прачечные услуги и водоснабжение на основе контрактных договоренностей из расчета 20000 долл. США в месяц на период 7,0 месяца (140000 долл. США). |
(b) Supplies for mine destruction, including plastic explosives, detonating cords and detonators, at an average cost of $20,000 per month for 7.5 months ($150,000); |
Ь) предметы снабжения для уничтожения мин, включая пластичные взрывчатые вещества, детонационные шнуры и детонаторы из расчета в среднем 20000 долл. США в месяц на период 7,5 месяца (150000 долл. США); |
(c) Two regional offices (at Chalatenango and San Miguel) at $2,300 per month for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995 ($11,500); |
с) двух региональных отделений (в Чалатенанго и Сан-Мигеле) из расчета 2300 долл. США в месяц в течение пятимесячного периода с 1 декабря 1994 года по 30 апреля 1995 года (11500 долл. США); |
a) Salaries: $6,000 per month x 2 engineers x 6 months = $72,000 |
а) оклады: 6000 долл. США в месяц х 2 инженера х 6 месяцев = 72000 долл. США |
5,760 air patrol hours for patrols excluding logistical, medical evacuation, engineering, VIP and communication flights (8 rotary wing aircraft x 60 hours per month x 12 months) |
5760 часов воздушного патрулирования, не включая полеты, связанные с материально-техническим обеспечением, медицинской эвакуацией, инженерными работами, перевозкой особо важных лиц и обеспечением связи (8 вертолетов 60 часов в месяц 12 месяцев) |
The yearly contract, $ 9.95 per month (use the first year and $ 5.78 monthly discount = $ 69.4) This spec is not considered cost-effective server is domestic. |
Ежегодных контрактов, $ 9,95 в месяц (в первый год использования скидка $ 69,4 = $ 5,78 в месяц), эта спецификация не считается рентабельным внутреннем сервере. |
We now have 300 thousand yen a month. don't give your opinions |
Сейчас у нас 300000 в месяц. |
In this regard, the Air Service flew an average of 103 hours per month, transporting a monthly average of 588 passengers and 8 tons of non-food items. |
В этой связи Служба воздушных перевозок обеспечивала воздушные перевозки в объеме в среднем 103 часа в месяц, благодаря чему производилась перевозка в среднем 588 пассажиров и 8 тонн непродовольственных товаров в месяц. |
Accordingly, the workers are entitled to a minimum basic salary of Rs. 3,550 and dearness allowance of Rs. 2,650 per month. |
Таким образом, трудящиеся имеют право на получение минимальной базовой заработной платы в размере З 550 непальских рупий в месяц и пособия на компенсацию инфляции в размере 2650 непальских рупий в месяц. |
The three times monthly scheduling of The Amazing Spider-Man lasted until November 2010 when the comic book was increased from 22 pages to 30 pages each issue and published only twice a month, beginning with #648-649 (both November 2010). |
Серия выходила трижды в месяц вплоть до ноября 2010 года, когда комикс увеличили с 22 страниц до 30 в каждом выпуске, и серия стала публиковаться дважды в месяц начиная с Nº648-649 в январе 2011 года, а также сменила сценариста, которым стал Дэн Слотт. |
So just the afternoon, one Thursday. First Thursday of the month, just the afternoon, nobody in the office can talk to each other. |
Как насчет брать один четверг в месяц и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц. |
Monthly consumption of generator fuel during summer months is therefore calculated at $360,000 and at $468,000 during the winter. |
Поэтому стоимостной объем потребляемого генераторами топлива оценивается на уровне 360000 долл. США в месяц летом и 468000 долл. США в месяц зимой. |
Provision is also made for the hire cost of one B-200-type light command liaison aircraft to replace the three helicopters at a monthly rate of $60,000 ($720,000), with 75 minimum flight hours per month. |
Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов на аренду одного легкого самолета командной связи взаимодействия типа В-200 для замены трех вертолетов из расчета 60000 долл. США в месяц (720000 долл. США) при минимальном налете 75 часов в месяц. |
The requirement has been reduced by $2,964,000 for garbage removal at a monthly cost of $132,000 and cleaning of septic tanks at $115,000 per month. |
На 2964000 долл. США были сокращены ассигнования на уборку мусора из расчета 132000 долл. США в месяц и очистку отстойников из расчета 115000 долл. США в месяц. |
Moreover, the monthly flying hours averaged 75, whereas the original requirements had been estimated at 80 flying hours per month. |
Кроме того, время налета составляло в среднем 75 часов в месяц, в то время как первоначальная смета составлялась из расчета налета 80 часов в месяц. |
A quarter of them had consumed alcohol on 5 to 10 days during the month, and 9 % of them had done so on 12 to 30 days. |
Четвертая часть из них употребляет алкоголь в течение 5-10 дней в месяц, в то время как 9% - в течение 12-30 дней в месяц. |
The Joint Liaison Committee and the Local Aid Coordination Committee hold monthly meetings on average and the 12 sector working groups meet every one or two months, on average. |
Совместный комитет связи и Местный комитет по координации помощи проводят в среднем одно заседание в месяц, а 12 секторальных рабочих групп проводят в среднем одно заседание в месяц или в два месяца. |