The going rate around here is 850 a month. |
Обычная ставка тут 850 в месяц. |
We can give you 400 a month. |
Мы можем дать вам 400 в месяц. |
Places of detention were supervised by public prosecutors at least once a month. |
Надзор за местами содержания производится государственными прокурорами не реже одного раза в месяц. |
$250 per landing for 30 landings per month. |
250 долл. США за посадку из расчета 30 посадок в месяц. |
Now the allowance has been restored at the same level for children of all ages and amounts to 480,000 coupons per month. |
Ныне компенсация восстановлена в равном объеме для детей любого возраста и составляет 480000 купонов в месяц. |
The 30-minute Ruthenian national minority programme is broadcast once a month. |
Раз в месяц транслируется 30-минутная программа для русинского национального меньшинства. |
Provisions under this heading relate to rental of premises in El Salvador, estimated at $2,250 per month, including utilities. |
Ассигнования по данной статье связаны с арендой помещений в Сальвадоре из расчета 2250 долл. США в месяц, включая коммунальные услуги. |
You'd need a million a month to be able to eat like them. |
Чтобы есть, как они, ты должен зарабатывать по крайней мере миллион в месяц. |
Six print runs (1 per month) of 200,000 copies. |
Шесть выпусков по 200000 экземпляров (один выпуск в месяц). |
The estimate for commercial communications is $800 less per month than the previous period. |
Сметные ассигнования на коммерческую связь сократились по сравнению с предыдущим периодом на 800 долл. США в месяц. |
The monthly cost of third-party liability insurance for all helicopters is estimated at $166 each per month. |
ЗЗ. Расходы на страхование гражданской ответственности по всем вертолетам оцениваются на уровне 166 долл. США в месяц на каждый вертолет. |
Since late 1993 cash disbursements had averaged about $10 million per month. |
С конца 1993 года выплаты наличными составляли в среднем порядка 10 млн. долл. США в месяц. |
Provision is made in the total amount of $2,200 per month for the rental of a radio room ($150 per month), six observation posts ($1,800 per month) and two repeater sites ($200 per month). |
Предусматриваются ассигнования на общую сумму 2200 долл. США в месяц на аренду радиорубки (150 долл. США в месяц), шести наблюдательных пунктов (1800 долл. США в месяц) и двух ретрансляционных станций (200 долл. США в месяц). |
It is anticipated that a total of 40 hours will be flown each month. |
Предполагается, что вертолет будет эксплуатироваться в общей сложности 40 летных часов в месяц. |
Family members had the right to visit the inmates twice a month and were permitted to bring additional food to their relatives. |
Родственники имеют право навещать заключенных два раза в месяц и могут передавать им дополнительные продукты питания. |
The Board of Directors shall meet at least once a month. |
Административный совет проводит заседания не менее одного раза в месяц. |
The rent to be paid depends on the gross family income per month. |
Плата за жилье в таком случае зависит от суммы общего дохода семьи в месяц. |
The State benefit to unmarried mothers and unprotected children is completely insufficient (12,000 drachmas per month). |
Государственное пособие, выплачиваемое незамужним женщинам и незащищенным детям, совершенно недостаточно (12000 драхм в месяц). |
Visits to the UNICEF internet website have also increased from 2 million to 4 million per month. |
Частотность обращения к информационной странице ЮНИСЕФ в Интернете также возросла с двух до четырех миллионов в месяц. |
Based on fuel consumption of 22,000 litres per month at a cost of $0.25 per litre. |
Из расчета потребления 22000 литров топлива в месяц по ставке 0,25 долл. США за литр. |
In the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah some 1,000 transformers are failing per month. |
В северных мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания в месяц выходит из строя порядка 1000 трансформаторов. |
Rates are per person per month for 1,175 personnel based on mission experience. |
Нормы исчислены на одного человека в месяц в отношении 1175 чело-век с учетом опыта данной миссии. |
The Registrar stated that the Registry had implemented a policy of requesting replenishments twice a month to reduce the daily cash balances on hand. |
Секретарь отметил, что Секретариат запрашивает пополнение наличности два раза в месяц для сокращения ежедневного остатка наличных средств. |
According to witnesses, there are parts of the occupied territories where water is received once a month. |
По словам свидетелей, в некоторых районах оккупированных территорией воду включают раз в месяц. |
The helicopters are expected to fly for 60 hours each month. |
Ожидается, что продолжительность эксплуатации вертолетов составит 60 летных часов в месяц. |