Английский - русский
Перевод слова Amonth
Вариант перевода В месяц

Примеры в контексте "Amonth - В месяц"

Все варианты переводов "Amonth":
Примеры: Amonth - В месяц
The Advisory Committee was informed that a decision had been taken to dismantle the United Nations-owned mission headquarters in the Economic Commission for Africa compound and to rent new premises at a cost of $15,000 per month, or $180,000 per year. Консультативный комитет был информирован о принятом решении демонтировать принадлежащий Организации Объединенных Наций штаб Миссии на территории комплекса Экономической комиссии для Африки и арендовать новые помещения стоимостью 15000 долл. США в месяц, или 180000 долл. США в год.
The anticipated increase in mine and unexploded ordnance casualties coinciding with the arrival of spring has occurred as expected, with the rate now averaging 15 persons killed or injured per month. Как и ожидалось, с началом весны совпало прогнозируемое увеличение числа жертв от подрыва на минах и неразорвавшихся боеприпасах, в результате чего средний показатель сейчас составляет 15 убитых или раненых в месяц.
The SSS Charter provides that membership to the social security program is compulsory for all private sector employed and self-employed workers not over 60 years old and earning an income of at least PhP 1,000 a month. Устав ССО предусматривает, что членство в программе социального обеспечения является обязательным для всех работников частного сектора и самостоятельно занятых лиц не старше 60 лет и зарабатывающих не менее 1000 филиппинских песо в месяц.
In this regard, the Committee noted that, notwithstanding its previous comments, the new Labour Code provides that a worker may, with the employer's consent, accumulate weekly rest days in order to take them only once per month. В этой связи Комитет отметил, что, несмотря на ранее высказанные замечания, в новом Трудовом кодексе предусматривается, что трудящийся с согласия работодателя может накапливать еженедельные дни отдыха, с тем чтобы лишь один раз в месяц полностью их отгулять.
The job-seeker is not employed and no salary is paid but, with the exception of older job-seekers, immigrants and disabled persons, the employer pays a contributory charge of SKr 2,000 per month. В рамках этой программы лица, ищущие работу, не зачисляются в штат и им не выплачивается заработная плата, однако работодатель выплачивает всем стажерам, за исключением престарелых безработных, иммигрантов и инвалидов, пособие в размере 2000 шведских крон в месяц.
Extensions of segregation need to be reviewed at least monthly, and decisions to segregate for more than three months are to be approved by a Visiting Justice. Вопрос о продлении срока изоляции заключенных должен рассматриваться по крайней мере один раз в месяц, и решения об изоляции на срок более трех месяцев должны утверждаться инспектирующим судьей.
As in Bolsa Escola, all children of school age within a family must be registered as regular students and none of them can skip school more than two days a month. Как и в Бразилии, все дети школьного возраста в семье должны регистрироваться как постоянные учащиеся, и ни один из них не может пропускать школьные занятия более двух дней в месяц.
For example, the Working Group has received information that the original contract may generate approximately US$ 11,000 per security guard per month for performing security services in countries of conflict. Так, например, Рабочая группа получила информацию, что первоначальный договор может предусматривать вознаграждение в размере примерно 11000 долл. США каждому охраннику в месяц за выполнение охранных функций в зонах конфликта.
The wage ceiling for coverage under the EFF scheme has been enhanced from Rs. 3,500 to Rs. 5,000 per month with effect from 1.10.1994. Верхний предел заработной платы, ограничивающий участие в программе РФП, был повышен с 3500 рупий до 5000 рупий в месяц начиная с 1 октября 1994 года.
Sutton states that it continued to pay its two employees their basic salary (at the rate of GBP 916.67 per month) as well as bonuses (calculated at GBP 5.25 per hour), plus extra hourly payments for working a sixth day every week. "Саттон" утверждает, что он продолжал выплачивать этим двум сотрудникам базовую заработную плату (со ставкой 916,67 ф. ст. в месяц) и премиальные (из расчета 5,25 ф. ст. в час) плюс сверхурочные за шестидневную рабочую неделю.
For example, major surgical operations, which numbered 8,668 a month in 1990, decreased to 4,322 in 1998, a decline of 71.4 per cent. В 1990 году проводилось 8668 сложных хирургических операций в месяц, в 1998 году их число составило не более 4322, что означает снижение на 51,4 процента.
Discussions with the Moroccan authorities continue concerning the continued payment by MINURSO of a rent of $12,500 per month for its logistics complex at Laayoune. По-прежнему обсуждается с марокканскими властями вопрос о продолжающемся взимании с МООНРЗС арендной платы в размере 12500 долл. США в месяц за ее комплекс материально-технического обеспечения в Эль-Аюне.
In Rwanda, a group of community health workers making less than $200 a month raised $7,000 for Haiti. В Руанде группа работников службы здравоохранения, получающих меньше 200 долларов в месяц, собрали 7000 долларов для Гаити.
The Press Service issued 311 press releases in English and 301 in French related to human rights issues during the reporting period, each averaging more than 10 per month. За отчетный период пресс-служба выпустила 311 пресс-релизов по проблемам прав человека на английском и 301 - на французском языках, причем на каждом языке в среднем более 10 в месяц.
Old age pensions in the sum of TT$ 600 per month are available for persons aged 65 and over with an annual income of below TT$ 5,000. Пенсии по старости в размере 600 долл. ТТ в месяц выплачиваются лицам в возрасте 65 лет и старше, получающим годовой доход менее 5000 долл. ТТ.
Where income is less than TT$ 100 per month, the individual will qualify for a monthly pension of TT$ 620. Если доход какого-либо лица составляет менее 100 долл. ТТ в месяц, то такое лицо имеет право на ежемесячную пенсию в размере 620 долл. ТТ.
After making regular and irregular payments plus transportation charges and extortions imposed by police and military personnel, an artisanal miner can earn up to $50 to $60 per month. После осуществления регулярных и нерегулярных выплат, оплаты расходов на перевозку, а также передачи денег, взимаемых полицией и военнослужащими, горняк-кустарь может заработать до 50-60 долл. США в месяц.
ECA estimates that 47 per cent of the African population is living below the poverty line of about $37 per person per month. По данным ЭКА, 47 процентов населения Африки живет ниже уровня бедности - примерно на 37 долларов на человека в месяц.
There are "new" thematic items on the agenda that are not clearly linked to the maintenance of peace and security and that are usually discussed at least once a month in the Council. В повестке дня есть «новые» тематические вопросы, связь которых с поддержанием мира и безопасности не представляется столь очевидной и которые обычно обсуждаются в Совете по меньшей мере раз в месяц.
They further provided that prior to conviction detainees were entitled to one visit per month, but in practice weekly visits were allowed with the permission of the prison director. В них также предусматривается, что до вынесения судебного решения задержанные лица имеют право на одно посещение в месяц, однако на практике с разрешения директора тюрьмы также разрешаются и еженедельные посещения.
It is estimated that the share of the United Nations Office in Angola will amount to $3,020 per month ($10,500). Предполагается, что доля Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе в общих расходах составит 3020 долл. США в месяц (10500 долл. США).
The benefits -time saved, more and better quality water, and reduced diarrhea - are likely in many locations to be three times higher than the costs, often exceeding $7 per month. Польза - сэкономленное время, больше воды лучшего качества и сокращение диареи - скорее всего во многих местах будет в три раза выше, чем затраты, часто превышая $7 в месяц.
The US trade deficit has declined from $60 billion a month to just $26 billion, according to the most recent data. В соответствии с наиболее свежими данными, торговый дефицит США снизился с $60 млрд в месяц до всего лишь $26 млрд.
Provision is made for the rental of a marine vessel to transport personnel and equipment between Freetown and the Lungi team sites at an estimated monthly cost of $10,000 for 8 months. Предусматриваются ассигнования на аренду морского судна для перевозки личного состава и имущества между Фритауном и местами размещения групп в Лунги из расчета 10000 долл. США в месяц в течение восьми месяцев.
Last autumn, informal negotiations of the whole made possible the participation of all interested colleagues and spokesmen, and two major consensus texts emerged within a month of each other. Осенью прошлого года в ходе неофициальных переговоров полного состава была обеспечена возможность для участия всех заинтересованных коллег и представителей, и с разницей в месяц были подготовлены два консенсусных текста.