There was also a foreign domestic worker helpline which received about 150 inquiries per month. |
Существует также линия оказания помощи иностранной прислуге, которая получает около 150 запросов в месяц. |
About 60% of the employed persons with disabilities earned less than HK$10,000 per month in 2000. |
Около 60 процентов работающих инвалидов в 2000 году зарабатывали менее 10000 гонконгских долларов в месяц. |
Meetings take place approximately once a month. |
Совещания проводятся примерно один раз в месяц. |
In addition $5,000 per month is requested for additional space for communications equipment. |
Кроме того, испрашивается 5000 долл. США в месяц на дополнительное помещение для аппаратуры связи. |
The average nominal wage was 4,440 kroons a month in 1999. |
В 1999 году средняя номинальная заработная плата составляла 4440 крон в месяц. |
Separate collection of pathological waste occurs almost entirely in Asunción, with an average of 55 tons per month. |
Что касается сбора инфицированных отходов, то он осуществляется практически исключительно в Асунсьоне и составляет в среднем 55 тонн в месяц. |
The salary of a judge amounts to US$ 15 a month. |
Заработная плата судьи составляет 15 долл. США в месяц. |
The total average administrative and management costs per month were $69,271.11. |
Административные и управленческие расходы составляли в среднем 69271,11 долл. США в месяц. |
The author was provided with access to the children one weekend per month and further holiday access. |
Автор получил возможность видеться с детьми один уик-энд в месяц и дополнительно в праздничные дни. |
Monthly averages indicate that the office receives 215 visitors per month. |
Согласно среднемесячным показателям в отделение приходят 215 посетителей в месяц. |
This amounts to an average of 137 PDDs per month. |
Это соответствует публикации в среднем 137 ПТД в месяц. |
National transboundary monitoring is carried out once a month at one sampling station. |
На одной из станций для отбора проб один раз в месяц осуществляется национальный трансграничный мониторинг. |
The cost of storage, it is alleged, amounted to USD 1,449 per month. |
Стоимость хранения, по ее утверждению, составляла 1449 долл. США в месяц. |
The cost of living in the Residency was approximately 1000ID per month. |
Стоимость проживания в резиденции составляла приблизительно 1000 иракских динаров в месяц . |
Since that time, Swiss authorities have been conducting over 400,000 database searches per month. |
Теперь работники швейцарских правоохранительных органов проводят в этой базе данных свыше 400000 поисковых операций в месяц. |
Prisoners can purchase goods twice a month, paying by credit from their personal accounts. |
Приобретение товаров осужденными производится по безналичному расчету с их лицевых счетов, дважды в месяц. |
There are defence counsel members at both Tribunals who regularly charge the maximum allowable hours per month. |
В обоих трибуналах существуют адвокаты, которые регулярно выставляют счета за максимально допустимое количество часов в месяц. |
The Secretariat will review the rate of $65 per month. |
Секретариат пересмотрит ставку в размере 65 долл. США в месяц. |
Such pensions amount to 459.48 euro per month, with possible supplements in particular circumstances. |
Размер такой пенсии составляет 459,48 евро в месяц с возможными доплатами в конкретных обстоятельствах. |
Increase for attendant person 5,656.12 francs per month. |
Надбавка за третье лицо - 5656,12 франка в месяц. |
That is in addition to the 5,000 people per month who visit voluntary counselling and testing centres. |
К этому нужно прибавить еще 5000 людей в месяц, которые посещают центры добровольного консультирования и тестирования. |
The committee meets once a month; its short-term strategy is to improve the current border management system. |
Комитет проводит свои заседания один раз в месяц и его краткосрочная стратегия преследует цель улучшения нынешнего режима пограничного контроля. |
The average salary is 20 somoni per month. |
Средняя заработная плата составляет 20 сомони в месяц. |
Once a month, public prosecutors visited the premises of the Agency for National Security Planning. |
Один раз в месяц прокуроры посещают помещения Организации, которой поручены функции защиты национальной безопасности. |
Overtime for local staff is estimated at $400 per month. |
Расходы на оплату сверхурочных местных сотрудников исчисляются в размере 400 долл. США в месяц. |