No, no, no - once a month, I come down here, and I sing songs with some of the kids getting long-term care. |
Нет нет -Раз в месяц я спускаюсь сюда и пою песни с некоторыми ребятами которые находятся в больнице на длительном лечении. |
From today, I'm Yang In Mok, who'll teach you baking once a month. |
С сегодняшнего дня раз в месяц, я, Ян Ин Мок, буду учить вас выпеканию. |
In 1949, approximately 400 million cigarettes manufactured in the United States entered Germany illegally every month. |
В 1949 году объём нелегальных поставок из США в Германию составлял примерно 400 миллионов сигарет в месяц. |
Delivery of the first 100 guns was promised for 1 June 1918, with production increasing to 500 guns per month by September 1918. |
Выпуск первых ста пулемётов ожидался в июне 1918 года, с увеличением выпуска до 500 орудий в месяц к сентябрю 1918. |
As a rule, the possibility of buying on credit was used, the payment of which amounted to 60 guilders per month for a full five years. |
Как правило, использовалась возможность покупки в кредит, выплаты по которому составляли 60 гульденов в месяц с расчётом на полных пять лет. |
Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials. |
На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица. |
Based on data from the agency Reuters, in the 2012 fiscal year benefits per person amounted to 133 dollars per month on average. |
По информации агентства Рейтер, в 2012 финансовом году пособие на одного человека составляло в среднем 133 доллара в месяц. |
Currently, the rate of payment is HK$ 705 a month. |
В настоящее время размер пособия составляет 705 гонконгских долл. в месяц. |
(b) Employees earning less than $4,000 a month are not required to contribute, though they may choose to do so if they wish. |
Ь) работники, получающие менее 4000 долл. в месяц, не обязаны производить взносы, хотя они могут делать это по собственному желанию. |
Answer: 180,461 BG leva per month |
Ответ: 180461 болгарский лев в месяц |
Then, once a month, they magically transform into these evil, grotesque humans for, like, 29 days. |
Но потом, раз в месяц, они волшебным образом превращаются в этих злых, нелепых людей, дней так на 29. |
Well, I'm good for every bit of 450 a month towards a mortgage. |
Ну, я не против все свои 450 долларов в месяц тратить на выплату закладной. |
Anyhow we can save 700 thousand yen a month |
Во всяком случает мы могли сберечь 700000 йен в месяц |
But one week became a month, before you know it here we are, back at school. |
Но неделя превратилась в месяц, и не успела я оглянуться, как очутилась здесь обратно в колледже. |
It was 11 grand a month, Len. |
Это были 11 штук в месяц, Лен? |
You sharpen your razor once a month? |
Вы точишь бритву раз в месяц? |
Now, one baby is worth $357 a month, but twins will get you an extra $154. |
Итак за одного ребёнка полагается 357 долларов в месяц, но за близнецов тебе добавят еще 154. |
Once a month, Rita waits outside while I shave my legs in the tub. |
Раз в месяц Рита стоит за дверью, пока я брею в ванне ноги. |
All to save ten dollars a month? |
И всё это ради десяти долларов в месяц? |
Ms. Furino told me that one of these men came into the restaurant once a month to collect protection money. |
Миссис Марино сказала мне, что один из этих людей раз в месяц приходил в ресторан, чтобы собрать деньги "за защиту". |
At least once a month a woman should host the meeting. |
По крайней мере раз в месяц совещание должна проводить женщина: |
Works 60 hours a week or more, and two to three times a month he goes out with the teams on raids. |
Работает по 60 часов в неделю, а то и больше, Два-три раза в месяц выезжает с командой на рейды. |
Having been with us one year, your entitlement is 65 cents a month for the rest of your life. |
Ты проработал у нас год и согласно правилам компании сможешь получать по 65 центов в месяц до конца жизни. |
My last master gave me 12 lires a month and all I could eat. |
Хозяин прежний мой платил мне в месяц 12 лир и, сверх того, расходы. |
They offered me 200,000 francs a month. |
Они мне предлагали 200000 франков в месяц! |