I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare. |
"... Чтобы покрыть аренду и детсад, я должен сбывать как минимум по 2 денситометра в месяц..." |
I only get to shower every other month |
И я принимаю душ Только один раз в месяц. |
Want to know how much I spend on him a month? |
Хотите знать еще, и сколько миллионов я даю ему в месяц? |
Of course they do 700 euros a month for breaking walls twelve hours a day |
Конечно, есть. 700 евро в месяц за снос стен по 12 часов в день. |
Provision is also made for the cost of commercial communications between New York and the mission area at an estimated cost of $2,000 per month ($12,000). |
Кроме того, предусматривается покрытие расходов, связанных с использованием коммерческих линий связи между Нью-Йорком и районом осуществления миссии, исходя из расчета 2000 долл. США в месяц (12000 долл. США). |
Provision is made for 48 round-trip rotations a year for a total of 4 trips per month at a cost of $4,600 per trip. |
Предусматриваются ассигнования на оплату 48 поездок для замены военного персонала в оба конца в год из расчета в общей сложности 4 поездок в месяц при стоимости одной поездки 4600 долл. США. |
Provision is requested for an average of one official trip per month to New York ($4,600) and for five days of travel subsistence allowance ($1,000). |
Испрашиваются ассигнования на оплату в среднем одной поездки по служебным делам в месяц в Нью-Йорк (4600 долл. США) и суточных за пять дней пути (1000 долл. США). |
Savings of $494,800 for commercial communications were principally due to delays experienced by the Mission in installing the satellite communication equipment, estimated at a user charge of $110,000 per month. |
Экономия в размере 494800 долл. США по статье коммерческих средств связи была в основном обусловлена задержкой в установке Миссией аппаратуры спутниковой связи, абонентная плата за которую исчисляется суммой в 110000 долл. США в месяц. |
Provision is made for stationery and office supplies, including reproduction materials, data-processing paper, ribbons, cartridges and diskettes for computers and teletype paper estimated at $13,030 per month. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение канцелярских принадлежностей и оргтехники, включая копировальные принадлежности, бумагу для оборудования по обработке данных, ленты, кассеты и дискеты для компьютеров и бумагу для телетайпов; сметные расходы составляют 13030 долл. США в месяц. |
Savings are the result of the lower cost of gas and fuel for generators at all locations which is projected at $326 and $5,849 per month, respectively. |
Экономия получена в результате меньших расходов на газ и топливо для генераторов во всех местах дислокации, которые, по подсчетам, составляют, соответственно, 326 долл. США и 5849 долл. США в месяц. |
Provision is made for the commercial printing of the new UNAVEM monthly magazine The Trumpet at a cost of $2,000 per month ($24,000). |
Предусматриваются ассигнования для публикации на коммерческой основе нового ежемесячного журнала КМООНА "Рупор" из расчета 2000 долл. США в месяц (24000 долл. США). |
Since September 1993, UNICEF has provided supplementary feeding to some 713,000 vulnerable children and women, an average of about 65,000 per month. |
За время, прошедшее с сентября 1993 года, ЮНИСЕФ организовал дополнительное питание примерно для 713000 детей и женщин с ослабленным здоровьем, охватывая в среднем примерно 65000 человек в месяц. |
The cost estimate includes $240,000 per month for airfield services such as baggage handling and cargo loading and off-loading as well as passenger manifest and ramp services ($960,000). |
Сметой предусматриваются расходы в размере 240000 долл. США в месяц на оплату наземного обслуживания, такого, как погрузка и разгрузка багажа и грузов, а также составление пассажирского манифеста и обслуживание на стоянке (960000 долл. США). |
The Committee was further informed that the daily salary to be paid when actually employed is calculated by dividing the annual salary for an under-secretary-general ($148,296 gross) by 261 days per year (21.75 working days per month). |
Комитету далее было сообщено, что размер дневного вознаграждения, подлежащего выплате в случае фактической занятости, исчисляется путем деления годовой суммы оклада заместителя Генерального секретаря (148296 долл. США брутто) на 261 день в году (21,75 рабочих дня в месяц). |
V. Average costs per person per month reported by Governments for |
ций по поддержанию мира, из расчета на человека в месяц, согласно |
Troop contributor's average cost, per person per month, for overseas allowance only |
Средний уровень рас-ходов предоставляющих войска государств то-лько в связи с выплатой надбавки за службу за границей из расчета на человека в месяц |
Pouch services estimated at $2,000 per month ($12,000). |
услуги дипломатической почты из расчета 2000 долл. США в месяц (12000 долл. США). |
Office space near ONUSAL headquarters to accommodate other offices at $1,000 per month ($6,000); |
служебных помещений неподалеку от штаб-квартиры МНООНС для размещения других подразделений (1000 долл. США в месяц) (6000 долл. США); |
Fifty-two of them ranged from $8,000 to $12,869.95 and one amounted to $19,771.47 per month. |
В 52 из этих случаев размеры пенсий колебались от 8000 долл. до 12869,95 долл. США, в одном случае они составили 19771,47 долл. США в месяц. |
Mr. BOIN (France) requested clarification as to whether the United Nations still owed UNIFIL troop-contributing countries the difference between $948 and $750 per person per month. |
Г-н БУА (Франция) спрашивает, действительно ли Организация Объединенных Наций до сих пор не выплатила странам, предоставляющим войска в ВСООНЛ, разницу между 948 долл. США и 750 долл. США на человека в месяц. |
Turning to the question of cost comparisons for United Nations Volunteers, he said that the average cost for UNTAC Volunteers was $3,000 per month. |
Касаясь вопроса о сопоставлении расходов в отношении добровольцев Организации Объединенных Наций, он говорит, что средние расходы по добровольцам ЮНТАК составляют 3000 долл. США в месяц. |
Provision is made for ground handling charges estimated at $1,800 per month to cover landing, parking, towing and other services provided to airports inside/outside Liberia. |
Предусматриваются ассигнования на оплату сборов за наземное обслуживание из расчета 1800 долл. США в месяц для покрытия расходов на услуги, связанные с посадкой, стоянкой, буксировкой, и другие услуги, оказываемые в аэропортах на территории Либерии и за ее пределами. |
Those estimates had been prepared on the basis of the monthly cost of operations since the beginning of the Mission, namely, $21.2 million a month. The few minor changes were due mainly to the cost of additional interpreters and some infrastructure repairs. |
Эта смета была составлена из расчета среднемесячных расходов на операции с начала деятельности Миссии, а именно - 21,2 млн. долл. США в месяц; ряд отмечаемых незначительных изменений вызван главным образом расходами на привлечение дополнительных устных переводчиков и на определенный объем работ по ремонту объектов инфраструктуры. |
The cost estimates were based on the assumption that services would be provided under commercial contracts from 1 August 1995 at $1.1 million per month for a total of $7.6 million. |
Смета расходов была составлена исходя из того, что услуги будут предоставляться начиная с 1 августа 1995 года по коммерческим подрядам из расчета 1,1 млн. долл. США в месяц на общую сумму 7,6 млн. долл. США. |
In accordance with the revised mine action plan effective January 1996, stipends/wages by occupational group range from $160 to $250 per person per month. |
Согласно вступившему в действие в январе 1996 года пересмотренному плану действий по разминированию размер стипендии/зарплаты в зависимости от специальности колеблется в пределах от 160 долл. США до 250 долл. США на человека в месяц. |