Testing is done monthly, according to a schedule, with samples selected according to plan at least once or twice a month; tests of epidemiological and other factors can be carried out at any time, as needed. |
Контроль проводится ежемесячно согласно планам-графикам с отбором проб воды в плановом порядке не менее одного-два раз в месяц, а также по эпидемическим и другим показаниям в любое время при необходимости. |
In 2013 the allowance to the parents of a child up to 1 year of age was paid to 3,166 recipients of assistance in material need on average per month. |
Кроме того, в 2013 году пособие по уходу за ребенком до одного года выплачивалось в месяц в среднем 3166 получателям материальной помощи. |
(b) a period of 7 to 19 years annual leave on full pay at the rate of 1.75 working days per month for each year of employment. |
Ь) за период от 7 до 19 лет - ежегодный отпуск с сохранением полной заработной платы в размере 1,75 рабочих дней в месяц за каждый год работы . |
Thanks to the nationalization of hydrocarbons, more than 939,276 men and women over the age of 60 receive a "Dignity Pension" of 200 bolivianos per month. |
Благодаря национализации производства углеводородов более 939276 мужчин и женщин старше 60 лет получают так называемую "ренту достоинства" в размере 200 боливиано в месяц. |
Those wine sellers in the month of Ashura, and you arrested us! |
Они торговали вином в месяц Ашуры, а вы нас арестовали! |
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. |
Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего. |
Joanie's husband is still over there, and she only gets to talk to him once a month on the SAT-phone when he's back at Battalion. |
Муж Джоани всё ещё там, и она разговаривает с ним раз в месяц по спутниковому, когда он возвращается на базу. |
You're saying that in an election month I've evacuated this city for nothing? |
Вы говорите, что в месяц выборов я эвакуировал целый город просто так? |
So instead of one every month we get a total eclipse somewhere on earth about once every year and a half. |
Поэтому мы наблюдаем затмение не один раз в месяц, а примерно один раз в полтора года. |
For instance, with the girl before you, it was four times a month; |
К примеру, с девушкой до тебя, было 4 раза в месяц; |
What's the 400 bucks a month for? |
За что 400 баксов в месяц? |
He'd go there once, sometimes twice a month and he always stayed at the Coconut Grotto. |
Он ездил туда один раз или дважды в месяц и он всегда останавливается в кокосовой пещере |
You were digging ditches in San Jose for pennies a day, and you make $125 a month as construction manager for the greatest enterprise in the history of America. |
Вы копали канавы в Сан-Хосе за сущие гроши, а сейчас вы получаете 125 в месяц как управляющий стройкой на величайшем проекте в истории Америки. |
No, no, no, Winston, I spend $49.95 a month on a subscription to an inaccurate real-time actuarial service. |
Ну конечно, Уинстон, я трачу 49,95 баксов в месяц на подписку на неточную услугу по расчету вероятности смертности в реальном времени. |
Cost of living, food, clothing, utilities, say two grand a month, and that should put a dent in it, anyway. |
Прожиточный минимум, еда, одежда, коммунальные услуги, допустим, две штуки в месяц, учитывая непредвиденные расходы, разумеется. |
They all tend to belong to a faith-based community, which is worth between four and 14 extra years of life expectancy if you do it four times a month. |
Все они принадлежат сообществу, основанному на вере, что отражается в виде дополнительных 4 -14 лет жизни, если практиковать четыре раза в месяц. |
Let me say that again: A single genomics company generatesmore data in a month, on a compound basis, than is in the printedcollections of the Library of Congress. |
Позвольте, я снова скажу это: единственная компания, занимающаяся генами, производит больше информации в месяц, чемсодержится с печатных материалах Библиотеки Конгресса. |
Armstrong explained the brutal reality of their situation:they paid 1,500 shillings in rent, about 20 bucks a month, arelatively high price for a Kenyan shantytown, and they could notafford to be late with the money. |
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения.Они платили 1500 шиллингов за аренду, примерно 20 баксов в месяц, сравнительно высокая цена за кенийские трущобы, и они не могутпозволить задержку оплаты. |
Why don't we make it once a month? |
Почему мы не можем платить раз в месяц? |
How many patients would I have to enroll to make 20, 30 thou a month? |
Сколько пациентов мне нужно будет принять, что зарабатывать 20-30 тысяч в месяц? |
Is that when the red moon comes out once every month? |
Красная луна, которая восходит раз в месяц? |
And what does he - cause a headache like this once, twice a month? |
Сколько раз в месяц он устраивает такую нервотрепку? |
$7,000 a month for 10 years is almost $1 million total. |
7000$ в месяц это почти 1миллион$ за 10 лет |
'Not unless you give me a thousand bucks a month for life! ' |
Только если выпишешь мне пенсию штуку баксов в месяц пожизненно! |
The Official Gazette of the Provisional Institutions of Self-Government maintains the level of publication of one volume per month, a pace which is not sufficient to reduce the backlog, but only just enough to avoid an increase. |
«Официальный вестник» временных институтов самоуправления по-прежнему выпускается в объеме одного тома в месяц, что явно недостаточно для сокращения отставания и позволяет лишь не допускать его увеличения. |