Provision for spare parts, repairs and maintenance is based on the standard rate of 7.5 per cent of the total value of equipment ($10,300 monthly) except for generators, for which requirements are estimated at $16,500 per month. |
Ассигнования по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание» исчислены по стандартной ставке в размере 7,5 процента от общей стоимости оборудования (10300 долл. США в месяц), за исключением генераторов, по которым сметные потребности составляют 16500 долл. США в месяц. |
For 36,000 lire a month, I pay it with my life! |
За 106000 лир в месяц лучше умереть. |
If you would like to run this tool more than once a month, run the version that is available from this Web page or use the version on the Malicious Software Removal Tool Web site. |
Если данное средство необходимо запускать чаще раза в месяц, пользуйтесь версией с данной веб-страницы или версией на веб-узле средства удаления вредоносных программ. |
According to news of the company, due to the conditions of the agreement paraxylon in the volume of up to 12 thousand tons in a month will be supplied for manufacture of tereftal acid (TFA) monthly. |
По сообщению компании, по условиям договора параксилол в объеме до 12 тысяч тонн в месяц будет поставляться для производства терефталевой кислоты (ТФК). |
By 2008, the number of user profiles had hit 10 million users, with the site being used by around 10 million monthly, and the new mobile portal around 250,000 per month. |
Ноябрь 2008 года - аудитория превысила 10 млн пользователей, при этом мобильным порталом пользуется около 250 тыс. человек в месяц. |
The chapters of Angel Sanctuary appeared twice a month as a serial in the manga magazine Hana to Yume from the 5 July 1994 issue to the 20 October 2000 issue. |
Главы Angel Sanctuary публиковались два раза в месяц в манга-журнале Hana Yume в период с 1994 по 2000 год. |
And once a month when you... (Ginny gasps) All: |
И когда вы раз в месяц... |
All he ever did was call us once a month to see if we'd heard from her. |
Раз в месяц она звонила нам стралась чтобы он ничего не узнал |
I mean, for the last month, she did have full access to the house and the computer. |
Что раз в месяц она спокойно могла побыть дома, посидеть за компьютером |
The unspent balance was partly offset by the revision of the international staff salary scale and the increase in the hazardous duty station allowance from $1,000 to $1,300 per month effective 1 January 2007, as well as to higher actual staff assessment expenditure. |
США в месяц, вступившим в силу с 1 января 2007 года, а также более высоким уровнем фактических расходов по статье налогообложения персонала. |
Effective 1 January 2002, the rate is $68 per month per contingent member. |
США в месяц на одного военнослужащего/полицейского контингента, |
c) Placement in accommodation: the minimum amount allocated for each person placed is 412 francs per month. |
Минимальная сумма в распоряжении помещаемого лица - 412 франков в месяц. |
Spare parts, repairs and maintenance are estimated at $3,000 per month. |
составляют 3000 долл. США в месяц. |
Based on a straight line projection, it is estimated that INSTRAW will require an estimated $128,000 per month to meet its expenditures of $1,541,000 estimated for 2008 as reflected in table 4. |
США в месяц для покрытия своих сметных расходов в 1541000 долл. США, как показано в таблице 4. |
a) Disabled adults allowance (AAH): 3,470.91 francs per month. |
Размер пособия - З 470,91 франка в месяц. |
For mothers receiving social assistance a mother-baby food allowance of $45 monthly is payable throughout the period of pregnancy and until the first of the month following the child's first birthday. |
В период беременности и в течение года после рождения ребенка матери выплачивается пособие на питание в размере 45 долл. в месяц. |
The agreement with the carrier, JP Morgan Chase, does not allow for any single transaction to exceed the limit of $2500 or a total of $10000 per month per cardholder. |
Ответ ПРООН. США, а общая сумма операций на одного держателя карточки в месяц - 10000 долл. США. |
The lower number of minutes per month of television airtime and the much higher number of fliers were due to operational requirements of the Mission |
Меньшее число минут телевещания в месяц и большее число распространенных листовок объясняются оперативными потребностями Миссии |
I must Once in a month recount what thou hast been, Which thou forget'st. |
Раз в месяц Тебе напоминать я должен забытое? |
In 2001 the amount of the support was HUF 4,000 per child per month, in 2002 it was HUF 4,200/child/month, and as of January 2003 it was HUF 4,600/child/month. |
В 2001 году размер пособия в расчете на одного ребенка составлял 4000 форинтов в месяц, в 2002 году - 4200 форинтов в месяц, а в январе 2003 года - 4600 форинтов в месяц. |
4.1.2 Maintenance of the number of traffic accidents involving UNFICYP vehicles (2011/12: 4 per month; 2012/13: 4 per month; 2013/14: 4 per month) |
4.1.2 Поддержание на прежнем уровне числа дорожно-транспортных происшествий с участием автотранспортных средств ВСООНК (2011/12 год: 4 в месяц; 2012/13 год: 4 в месяц; 2013/14 год: 4 в месяц) |
For both periods, 1,320 flight hours had been budgeted, but during the 2011/12 period the actual number of hours flown amounted to 1,037, which equated to an average of 64 patrols per month. |
На оба периода было запланировано 1320 летных часов, однако в 2011/12 году фактический налет составил 1037 часов, т.е. в среднем по 64 вылета на патрулирование в месяц. |
On a related matter, during its consideration of the Secretary-General's proposals for certain missions, the Advisory Committee was informed that the military observers were required to consume combat rations twice a month in order to ensure that the stock was utilized prior to its expiry date. |
По смежному вопросу в ходе рассмотрения предложений Генерального секретаря в отношении некоторых миссий Консультативный комитет был информирован о том, что военным наблюдателям приходилось потреблять боевые пайки два раза в месяц для того, чтобы обеспечивать использование запасов таких пайков до истечения срока их годности. |
The project sponsors document of 22 May 2013 set out the roles and responsibilities of the project sponsors board and established that the board would meet once a month. |
В подготовленном спонсорами проекте документа от 22 мая 2013 года определяются функции и обязанности совета спонсоров проекта и устанавливается, что совет проводит совещания один раз в месяц. |
On the basis of the current contribution made for the space occupied by the secretariat, it is estimated that the cost for the museum would be $956 per month (6,344 square feet at the rate of $0.1507 per square foot). |
Если исходить из текущих взносов за занимаемую секретариатом площадь, то оплата музейных помещений составит ориентировочно 956 долл. в месяц (6344 квадратных футов, по 0,1507 долл. за фут). |