Английский - русский
Перевод слова Amonth
Вариант перевода В месяц

Примеры в контексте "Amonth - В месяц"

Все варианты переводов "Amonth":
Примеры: Amonth - В месяц
As at April 2008, beneficiary households were in receipt of a base benefit of J$650.00 per beneficiary per month. По состоянию на апрель 2008 года домашние хозяйства-реципиенты получали базовую сумму в 650 ямайских долларов на одного человека в месяц.
In 2008 the biggest part of funds i.e. LTL 481.9 million (on average this benefit was granted to 624.2 thousand children per month) was allocated for the payment of a child benefit. В 2008 году наибольшая часть средств, а именно 481,9 млн. литов (в среднем это пособие назначалось 624200 детей в месяц), ассигновалось на выплату того или иного детского пособия.
From 1 January 2007 the new procedure for financing the provision of social services came into force, thus social care for persons with severe disability is financed from State subsidies to municipal budgets; the planned amount for a person is LTL 936 per month. С 1 января 2007 года начала действовать новая процедура финансирования оказания социальных услуг: социальный уход за лицами с тяжелой инвалидностью финансируется за счет государственных субсидий в муниципальные бюджеты; запланированный размер на одно лицо составляет 936 литов в месяц.
The approved net minimum wage after conversion into euro at the conversion exchange rate is Euro 255.83 per month (SKK 7,707). Утвержденная минимальная заработная плата после перевода в евро по обменному курсу составляет 255,83 евро в месяц (7707 словацких крон).
In the business sector, SKK 19,691 per month in absolute figures, which was 76.1 per cent в производственной сфере - 19691 словацкую крону в месяц в абсолютном выражении, что составило 76,1%;
According to these same sources, payments to each group are in the order of $40,000-$50,000 per month, plus additional funds for large-scale operations. По данным, полученным из тех же источников, каждой оппозиционной группе выплачивалось порядка 40000 - 50000 долл. США в месяц, а также выделялись дополнительные средства на проведение широкомасштабных операций.
The Secretary-General stated that the Puntland prison population had grown by approximately 10 per cent per month, and that the majority of prisoners were detained without due process. Генеральный секретарь заявил, что количество заключенных в Путленде росло примерно на 10% в месяц и что большинство узников содержатся в тюрьмах без соблюдения норм надлежащей правовой процедуры.
Education in public schools was free, but school head masters charged a nominal fee of $1.5 per month per student to enhance teachers' salary which is very low. Образование в государственных школах является бесплатным, но директора школ взимают с каждого учащегося номинальную плату в размере 1,5 долл. в месяц для увеличения оклада преподавателей, который является весьма низким.
The generic list of clothing and equipment is reimbursed at the flat rate of $68 per person per month. Возмещение расходов на включенные в типовой перечень предметы одежды и снаряжения производится по единой ставке в 68 долл. США на человека в месяц.
She or he receives an average of 60 official visits per month and is invited to attend, preside over and participate in international conferences, summits, forums and regional and subregional meetings. Председатель принимает в среднем 60 официальных визитов в месяц и по приглашению участвует в международных конференциях, встречах на высшем уровне, форумах и региональных и субрегиональных совещаниях, присутствует и председательствует на них.
Hair allows for peaks in mercury concentration to be detected and can put exposure in temporal context as hair grows about 1 cm each month. Волосы позволяют выявлять пики в концентрации ртути и позволяют определить время заражения, так как они растут со скоростью порядка 1 см в месяц.
The community sorting centres scheme proposed at Pune, if implemented in even half of all households, could provide jobs to 2,500 rag-pickers, providing them with an average earning of $75 per month. Создание общинных центров сортировки отходов, предложенное в Пуне, даже если ими будет обслуживаться лишь половина домашних хозяйств, позволит обеспечить работой до 2500 старьевщиков, обеспечив им средний заработок в 75 долл. США в месяц.
Notably, in the assessment of the resources required for the Section, 27 working days per month were allowed for, rather than the standard 21.5 days. Следует отметить, что при оценке необходимых ресурсов для Секции исходным показателем было 27 рабочих дней в месяц, а не стандартные 21,5 дня.
After considering the three options and taking into account General Assembly resolution 65/248, the Commission agreed to establish the level of danger pay at $1,600 per month for internationally recruited staff, effective 1 January 2012. После рассмотрения всех трех вариантов и с учетом резолюции 65/248 Генеральной Ассамблеи Комиссия приняла решение установить с 1 января 2012 года размер выплаты за работу в опасных условиях для набираемых на международной основе сотрудников на уровне 1600 долл. США в месяц.
However, starting with the second meeting, the GBUM activities were incorporated into those of the TEG who hold web meeting approximately once a month. Однако, начиная со второго неофициального совещания, деятельность ГСПБ была отнесена к сфере компетенции ГТО, которая примерно раз в месяц проводит интерактивные совещания.
In 2007, according to a sample survey of household budgets, the proportion of total income spent by a household on housing and municipal services was 0.2 per cent per month. В 2007 году по данным выборочного обследования бюджетов домашних хозяйств доля расходов на оплату жилищно-коммунальных услуг в общих денежных расходах в среднем в месяц на одно домашнее хозяйство составила 0,2%.
He agreed with the representative of the United Kingdom that the Commission's Chairperson must meet the President of the Security Council at least once a month. Он согласен с представителем Соединенного Королевства в том, что Председатель Комиссии должен встречаться с Председателем Совета Безопасности, по крайней мере, один раз в месяц.
With the support of the EULEX Correctional Unit, EULEX judges have been monitoring the work of the Conditional Release Panel, and taking part in three to four sessions per month; in each session approximately 10 to 15 cases are decided. При поддержке Группы по исправительным учреждениям ЕВЛЕКС судьи Миссии осуществляли наблюдение за работой Совета по условному освобождению и принимали участие в трех - четырех его заседаниях в месяц; в ходе каждого такого заседания рассматриваются приблизительно 10 - 15 дел.
With an expected output of 5,000 hours of digitized video recordings per month, the migration of the video tapes to file-based, preservation quality carriers is expected to be completed by June 2011. При предполагаемом показателе оцифровки видеоматериалов 5000 часов в месяц трансформация видеозаписей в видеофайлы и их перенос на носители, обеспечивающие сохранение качества, как ожидается, будут завершены к июню 2011 года.
In Mozambique, artisanal miners typically report earnings in the range of $140-160 a month, which is four times as much as subsistence farmers in the neighbouring provinces earn from cash crops. В Мозамбике старатели-одиночки, как правило, сообщают о том, что зарабатывают около 140 - 160 долл. США в месяц, что в четыре раза превышает доход фермеров в соседних провинциях от продажи товарных культур.
Students taking technology courses received a scholarship of 350 pesos a month in the first two years and 500 pesos in the third. Получающим среднее специальное образование выплачивается 350 песо в месяц в первые два года и 500 песо в течение третьего года обучения.
Accordingly, convicts and detainees can be visited by their relatives once a week as stated in the Statute, four times a month, three of which visits shall be closed, and the remaining one open. Таким образом, осужденные и задержанные могут навещаться своими родственниками один раз в неделю, как это указано в Положениях, четыре раза в месяц, причем три свидания проходят через стеклянную перегородку, а последнее четвертое - без перегородки.
For families with one or two children, the child allowance is CHF 280 per child per month. Семьи, имеющие одного ребенка или двоих детей, получают в месяц 280 швейцарских франков на каждого ребенка.
It has been estimated that social integration in the Centre of one alien who has been granted asylum costs LTL 500 or more a month on the average. Согласно произведённой оценке, затраты на социальную интеграцию в условиях Центра для одного иностранного лица, получившего убежище, в среднем обходятся в 500 и более литов в месяц.
Ms. Ajwa (Jordan) said that the law required prosecutors to visit the detention centres within their jurisdiction at least once per month to ensure that no one was illegally detained. Г-жа Аджва (Иордания) добавляет, что по закону прокуроры обязаны не реже одного раза в месяц посещать подведомственные им центры содержания под стражей, чтобы убедиться в том, что в них нет незаконно задержанных лиц.