| According to the current statistics, we are proud to say stat we have a great number of clients who normally spend from hundreds to thousands of Euros per month. | Опираясь на текущую статистику, но, не раскрывая коммерческих тайн, отметим, что клиентов с расходами в несколько сотен евро ежемесячно у нас достаточно, есть и такие кто расходует больше тысячи евро в месяц. |
| The Finance Manual requires that payments made by country offices for non-UNDP funded activities and which exceed $10,000 a month be based on authorization from headquarters. | В Финансовых правилах предусмотрено, что расчеты страновых отделений, превышающие 10000 долл. США в месяц, за мероприятия, не финансируемые ПРООН, должны осуществляться с разрешения штаб-квартиры. |
| From November 2001 to April 2002, approximately 40 ships per month were expected to visit the Islands, bringing over 298,000 visitors. | С ноября 2001 года по апрель 2002 года ожидалось, что на Острова будет заходить 40 кораблей в месяц, что соответствовало свыше 298000 посетителей. |
| The unspent balance was partly offset by the revision of the international staff salary scale and the increase in the hazardous duty station allowance from $1,000 to $1,300 per month effective 1 January 2007, as well as to higher actual staff assessment expenditure. | США в месяц, вступившим в силу с 1 января 2007 года, а также более высоким уровнем фактических расходов по статье налогообложения персонала. |
| The chapters of Angel Sanctuary appeared twice a month as a serial in the manga magazine Hana to Yume from the 5 July 1994 issue to the 20 October 2000 issue. | Главы Angel Sanctuary публиковались два раза в месяц в манга-журнале Hana Yume в период с 1994 по 2000 год. |