A provision of $27,700 is requested for commercial communication at $2,000 per month, and charges for postage and pouches at $200 per month. |
и расходов на оплату почтовых услуг и дипломатической почты из расчета 200 долл. США в месяц. |
In 2007 83 thousand (17 per cent of all the pupils of secondary schools) pupils received free dinner on average per month; in 2008210 thousand (44 per cent of all the pupils of secondary schools) pupils received free dinner on average per month. |
В 2007 году в среднем в месяц бесплатный обед получали 83000 школьников (17% всех учащихся средних школ); в 2008 году - 210000 учащихся (44% всех учащихся средних школ). |
500 per month for six locations, or $3,000 per month |
500 долл. США в месяц в шести местах базирова-ния, или 3000 долл. США в месяц |
Ten handymen at $476 per month and 1 panel beater at $519 per month |
Десять разнорабочих из расчета 476 долл. США на человека в месяц и один рихтовщик из расчета 519 долл. США в месяц. |
b) Supplementary allowance: sole beneficiary 2,026.25 francs per month, couple both receiving pension 1,650.50 francs per month each. |
Ь) Дополнительное пособие: для одинокого лица - 2026,25 франка в месяц; для семьи из двух человек - 1650,50 франка в месяц на человека. |
Daily dispatch service in Khartoum was operational, carrying on average 13,200 passengers per month and covering on average 93,975 kilometres per month |
Транспортные службы в Хартуме функционировали ежедневно, перевозя в среднем 13200 пассажиров и покрывая расстояние в среднем в 93975 километров в месяц |
1,080 missions by utility helicopters conducted by 6 aircraft for 15 sorties per month each for 12 months in support of the Malian defence forces |
Выполнение вертолетами общего назначения 1080 вылетов, 6 воздушных судов по 15 вылетов в месяц каждое в течение 12 месяцев, для оказания поддержки малийским силам обороны |
In contrast to men with no completed education, who mostly receive salary from BAM 200 to 400 per month, women without education are mainly in the lowest pay grades and receive salary lower than BAM 200 per month. |
В отличие от мужчин, не закончивших образование, месячная зарплата которых в основном колеблется в пределах 200-400 конвертируемых марок, труд женщин без образования оплачивается по самым низким разрядам и они получают менее 200 конвертируемых марок в месяц. |
The Supplement of $60 per month, with a one-time payment of $90 during the month of the child's birth, is intended to help with the cost of nutritious food during and after pregnancy. |
Эта надбавка в размере 60 долл. в месяц, дополненная разовой выплатой в размере 90 долл. за месяц, на который приходится день рождения ребенка, предназначена для покрытия расходов на здоровое питание во время и после беременности. |
1,188 air patrol hours (49.5 hours per month average per helicopter x 2 helicopters x 12 months) covering full length of the United Nations buffer zone |
1188 часов воздушного патрулирования (49,5 часов в месяц в среднем на вертолет 2 вертолета 12 месяцев) по всей протяженности буферной зоны Организации Объединенных Наций |
It's every other month or twice a month? |
Ты имеешь в виду, переносить ее каждый месяц или дважды в месяц? |
b. Security services at UNAVEM headquarters at Luanda at $31,000 per month for three months ($93,000); |
Ь) расходы на обеспечение охраны в штаб-квартире КМООНА в Луанде в размере 31000 долл. США в месяц на протяжении трех месяцев (93000 долл. США); |
(a) One international coordinator for the six-month period at $8,600 per month plus applicable mission subsistence allowance ($68,300); |
а) один координатор, набираемый на международной основе на шесть месяцев с окладом 8600 долл. США в месяц плюс соответствующие суточные для участников Миссии (68300 долл. США); |
Provision is made for maintenance supplies for seven premises at an average monthly cost of $1,000 per premise, costed for six months for mission headquarters ($6,000) and for four months for the other six premises ($24,000). |
Предусматриваются ассигнования на ремонтно-эксплуатационные материалы для семи служебных помещений из расчета в среднем 1000 долл. США в месяц на помещение в течение шести месяцев для штаб-квартиры миссии (6000 долл. США) и четырех месяцев для других шести служебных помещений (24000 долл. США). |
Provision is made for the cost of miscellaneous services at the rate of $2,500 per month for three months. (b) Miscellaneous supplies |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с оказанием прочих услуг, из расчета 2500 долл. США в месяц на три месяца. |
The cost estimate provides for seven days of recreational leave every six months for 5,500 contingent personnel ($808,500) and for other welfare activities at the rate of $4 per person per month ($264,000). |
В смете предусмотрены выплаты 5500 военнослужащим контингентов на увольнение из расположения части на семидневный срок каждые шесть месяцев службы (808500 долл. США) и расходы на другие мероприятия по обеспечению быта из расчета 4 долл. США на человека в месяц (264000 долл. США). |
This works out to a monthly average of 1.1 million beneficiaries over the 12 months from May 1994 to April 1995, compared to 1.8 million over the previous 12 months and 3.1 million at the time of the signing of the peace agreement. |
Таким образом число бенефициаров в 12-месячный период с мая 1994 года по апрель 1995 года в среднем в месяц составит 1,1 млн. человек против 1,8 млн. в предыдущие 12 месяцев и 3,1 млн. человек, зарегистрированных на момент подписания мирного соглашения. |
Provision had been made for the rental of one sedan car for the Chief Military Officer (CMO) at the rate of $1,000 per month for the period up to 13 April 1995 and $2,000 for three months beginning from 14 April 1995. |
Были выделены ассигнования на аренду одного автомобиля типа "седан" для Главного военного наблюдателя по ставке 1000 долл. США в месяц на период до 13 апреля 1995 года и по ставке 2000 долл. США на три месяца начиная с 14 апреля 1995 года. |
Provision is made for the fuel needs of the one Bell-212 helicopter at a fuel usage rate of 440 litres per hour for a total of 22,000 litres per month at a cost of $0.32 per litre for six months ($42,240). |
Предусматривается выделение ассигнований на закупку топлива, необходимого для одного вертолета "Белл-212", по норме расхода горючего 440 литров в час из расчета в общей сложности 22000 литров в месяц при стоимости 0,32 долл. США за литр на шесть месяцев (42240 долл. США). |
The initial cost estimates provided for the rotation travel of military observers, based on an average of 15 trips per month for a total of 135 rotation trips for the nine-month period, from 1 October 1994 to 30 June 1995. |
В первоначальной смете предусматривались ассигнования на поездки, связанные с заменой военных наблюдателей, из расчета в среднем 15 поездок в месяц, или 135 поездок за девятимесячный период с 1 октября 1994 года по 30 июня 1995 года. |
In response, the Hong Kong Government increased the standard rates for children under the Comprehensive Social Security Assistance Scheme by HK$100 per month in April 1994 and by a further HK$205 per month in April 1995. |
В ответ на эти призывы гонконгское правительство в апреле 1994 года увеличило стандартные ставки помощи на детей, оказываемой в рамках Всеобъемлющей программы социального обеспечения, на 100 гонконгских долл. в месяц и еще на 205 гонконгских долл. в апреле 1995 года. |
The other three proposals substantially meet the specifications established for the coverage, ranging in cost from about $25 per troop/per month to about $40 per troop/per month for coverage in the base amount of $50,000. |
Три другие предложения по существу соответствовали спецификациям, установленным для страхового покрытия, и их стоимость составляла от 25 долл. США на каждого военнослужащего в месяц до примерно 40 долл. США для страхового покрытия на базовую сумму в размере 50000 долл. США. |
In mid-1996, UNICEF/OLS southern sector was providing 240 health kits each month to health centres run by OLS non-governmental organizations, up from 130 per month at the end of 1995. |
В середине 1996 года южный сектор проведения операции ЮНИСЕФ/МЖС ежемесячно поставлял 240 комплектов лекарственных препаратов в лечебные центры, созданные участвующими в операции МЖС неправительственными организациями, вместо 130 комплектов в месяц в конце 1995 года. |
It is estimated that 75 flight hours per month for 4 months would be required at a rental rate of $910 per hour ($273,000); |
Смета рассчитана исходя из 75 летных часов в месяц в течение четырех месяцев по арендной ставке 910 долл. США в час (273000 долл. США); |
Article 420 of the Penal Code provides that the examining magistrate and the justice of the peace must visit persons under arrest or in prison at least once a month and that the Presidents of criminal courts must visit them at least once every three months. |
Согласно статье 420 этого Кодекса, следственный судья и мировой судья не реже одного раза в месяц посещают лиц, содержащихся в арестных домах и тюрьмах; председатели уголовных судов посещают их не реже одного раза в три месяца. |