Английский - русский
Перевод слова Amonth
Вариант перевода В месяц

Примеры в контексте "Amonth - В месяц"

Все варианты переводов "Amonth":
Примеры: Amonth - В месяц
The salaries of judges continue to be inadequate to provide sufficient sustenance and support for the judge and his/her family (reportedly US$ 20 a month). Заработная плата судей по-прежнему недостаточна для обеспечения нормальных условий существования их самих и их семей (согласно сообщениям, она равняется 20 долл. США в месяц).
As an idea, subscriptions could start in year two of the programme and be as low as US$ 30 per month, with a limit to the volume of data that can be transmitted. В принципе, проведение подписки можно начать со второго года осуществления программы, причем плата за подписку может составлять небольшую сумму, например 30 долл. США в месяц, при условии, что будет установлен предел в отношении объема передаваемых данных.
A series of events will take place (at least two every month) at the initiative of intellectual communities in every part of the world. Эти мероприятия будут следовать одно за другим с частотой не менее двух в месяц и будут проводиться интеллектуальными сообществами всех районов мира.
It is estimated that parts for generators costing $176,000 per month will be required ($704,000). Сметные расходы на закупку запасных частей для генераторов составляют 176000 долл. США в месяц (704000 долл. США).
Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends commitment authority not to exceed $5.5 million gross per month for that period on the understanding that two thirds of the related expenses would be met through voluntary contributions. Учитывая свои рекомендации и замечания, содержащиеся в предыдущих пунктах, Консультативный комитет рекомендует, чтобы взятые обязательства не превышали 5,5 млн. долл. США брутто в месяц в течение этого периода, при том понимании, что две трети соответствующих расходов будут удовлетворены за счет добровольных взносов.
It is also the view of the Committee that the payment of $7,700 per month for each of the two consultants is excessive. Комитет считает также, что вознаграждение в размере 7700 долл. США в месяц, выплачиваемое каждому из двух консультантов, является слишком высоким.
United Nations reimbursement to contributor for troop cost, per person per month Возмещение Органи-зацией Объединен-ных Наций расходов предоставляющим войска государст-вам из расчета на человека в месяц
Under the scheme, the Government would provide a subsidy of R12,500 to families earning not more than R1,500 a month. Согласно этому плану, правительство предоставит субсидии в размере 12500 рандов тем семьям, доходы которых не превышают 1500 рандов в месяц.
An amount of $1,500 per month ($9,000) is also included for within-mission travel allowance. Сумма в размере 1500 долл. США в месяц (9000 долл. США) также включена в суточные участников миссии.
It is estimated that 25 per cent of these troops will be accommodated in rented facilities during this period at an average cost per person of $86 per month. Согласно оценкам, в течение данного периода 25 процентов этих военнослужащих будут размещаться в арендованных помещениях при средних расходах в размере 86 долл. США на человека в месяц.
The average monthly consumption of each generator amounts to $300 in summer months and $390 in winter. Среднемесячные расходы на потребляемое каждым генератором топливо составляют 300 долл. США в летние месяцы и 390 долл. США в месяц зимой.
Provision is made for medical treatment and services at the rate of $2,000 per month on a fee-for-services basis pending the establishment of an in-house medical unit. Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов, связанных с медицинской помощью и обслуживанием, по ставке 2000 долл. США в месяц на основе оплаты каждой оказанной услуги до создания собственного медицинского пункта.
Upon inquiry, the Committee was informed that the calculation of the daily salary was based on 21.75 working days per month or 261 days per year. По запросу Комитет был информирован о том, что сумма ежедневной заработной платы рассчитывается исходя из 21,75 рабочих дня в месяц или 261 дня в год.
Fuel for the electrical generators at all locations is estimated at $14,200 per month ($170,400). Расходы на топливо для электрогенераторов во всех местах дислокации исчисляются в 14200 долл. США в месяц (170400 долл. США).
Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day-to-day operation of the Mission and bank and related charges estimated at $500 per month. Предусматриваются ассигнования для удовлетворения различных требований и корректировок, связанных с повседневной работой Миссии и оплатой банковских и смежных услуг из расчета 500 долл. США в месяц.
Provision is also made for the salary of one project manager at $3,000 per month ($36,000). Предусматриваются также ассигнования на выплату оклада одному руководителю проекта по ставке 3000 долл. США в месяц (36000 долл. США).
Provision is made for commercial hiring of five medium-size utility MI-17 helicopters at a fixed monthly rental of $83,275 per unit, inclusive of insurance, with a minimum of 55 flying hours per month. Средства ассигнуются для аренды на коммерческих условиях пяти вертолетов общего назначения и средней грузоподъемности МИ-17 по фиксированной месячной ставке в размере 83275 долл. США на вертолет, включая стоимость страхования, при нормативном времени налета 55 часов в месяц.
Flying hours in excess of 55 hours per month will be billed at $1,240 per hour per helicopter. За каждый час налета сверх 55 часов в месяц будет выставляться счет в размере 1240 долл. США на вертолет.
Provision for aviation fuel is based on the average fuel consumption of $120,000 per month for the operation of the five medium-size utility MI-17 helicopters during the prior period. Предусмотренные ассигнования для покрытия затрат на авиационное топливо исчислены на основе среднего объема расходов по эксплуатации пяти вертолетов общего назначения средней грузоподъемности МИ-17 за предыдущий период, составившего 120000 долл. США в месяц.
The Secretary-General believes that, based on the work to be performed, as well as on previous experience, the fee of $7,700 per month for each consultant is reasonable. Генеральный секретарь считает, что с учетом той работы, которую им предстоит сделать, а также имеющегося опыта вознаграждение в размере 7700 долл. США в месяц для каждого консультанта является оправданным.
While the INMARSAT user charges have been reduced to $25,000 per month after the installation of the VSAT station, the overall requirements under commercial communications are higher than the amount originally budgeted for. Хотя плата за пользование терминалами системы ИНМАРСАТ снизилась до 25000 долл. США в месяц после установки станции ВСАТ, общие потребности по статье коммерческой связи выше, чем первоначально выделенная на это сумма средств.
Provision is made for 24 technical contractors to provide transport and communications services as vehicle mechanics and radio operators/technicians at an average cost of $4,170 per person per month throughout the mandate period. Предусматриваются ассигнования на оплату 24 технических подрядчиков на предоставление услуг в области транспорта и связи в качестве автомехаников и радиооператоров/техников по средней ставке расходов в размере 4170 долл. США на человека в месяц в течение всего мандатного периода.
The cost estimate was based on the assumption that ONUMOZ would rent the entire Rovuma Hotel at a cost of $120,000 per month for the period from 1 January to 30 April 1994. Смета расходов рассчитывалась исходя из того, что ЮНОМОЗ будет арендовать всю гостиницу "Ровума" при арендной плате в размере 120000 долл. США в месяц на период с 1 января по 30 апреля 1994 года.
The same report notes that "civil servants and members of the armed forces will receive an allowance of ID 2,000 (US$ 3) a month to meet the shortfall". В том же докладе отмечается, что "гражданские служащие и военнослужащие будет получать вознаграждение в размере 2000 иракских динаров (3 долл. США) в месяц для покрытия этого дефицита".
With regard to the period after 30 November 1994, that Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.2 million gross per month. Что касается периода после 30 ноября 1994 года, то Консультативный комитет рекомендует уполномочить Генерального секретаря взять на себя обязательства по финансированию содержания Миссии в размере, не превышающем 3,2 млн. долл. США брутто в месяц.