| Under the current government structure, the Island Council is required to meet at least once a month. | В соответствии с существующей структурой управления заседания Совета острова должны проводиться не реже одного раза в месяц. |
| The maximum amount available is $800 per month per eligible child. | Максимальная сумма составляет 800 долл. США в месяц на ребенка, имеющего на это право. |
| The provision under this heading reflects requirements for medical evacuation for 3 personnel per month at a level-III and level-IV medical facility. | Ассигнования по данному разделу отражают потребности в ресурсах на медицинскую эвакуацию в медицинские учреждения третьей и четвертой линий из расчета 3 человека в месяц. |
| The women each earned an average salary of $150 per month. | Средний заработок каждой из этих женщин составлял 150 долл. США в месяц. |
| Maintenance support amounts to SEK 1273 per month. | Помощь на содержание составляет 1273 шведские кроны в месяц. |
| It receives an average of approximately 3 million views per month. | В среднем число просмотров портала составляет порядка З миллионов в месяц. |
| The members collect Rs. 20/- per month as saving. | Члены собирают по 20 рупий в месяц в кассу сбережений. |
| The Government had recently decided to increase from $10 to $25 a month the salaries of military and police personnel. | Недавно правительство приняло решение увеличить размер денежного содержания военнослужащих и полицейского персонала с 10 до 25 долларов в месяц. |
| A monthly average is calculated on the basis of the number of months of work. | Так подсчитывается средний доход в месяц (на основе количества оплачиваемых месяцев). |
| The Territorial Supplementary Allowance for people with disabilities on social assistance was increased from $125 to $250 a month. | Выплачиваемое территорией дополнительное пособие для инвалидов в рамках социальной помощи было увеличено со 125 до 250 долларов в месяц. |
| The sum of the pre-pension unemployment benefit in 2000 equalled HUF 13,280 per month. | В 2000 году размер предпенсионного пособия по безработице составлял 13280 форинтов в месяц. |
| At the level of the national economy, the average net salary in this period was HUF 85,900 per month. | В масштабах всей национальной экономики средняя чистая заработная плата в этот период составляла 85900 форинтов в месяц. |
| Such exercises will be conducted twice a month. | Такие учения будут проводиться два раза в месяц. |
| Refugee returns are believed to be much lower at around 1,000 to 2,000 per month. | Считается, что беженцы возвращаются в значительно меньших масштабах, приблизительно по 1000 - 2000 человек в месяц. |
| According to the information from Japan the demand for piezoelectric ceramic filters is nearly 100,000,000 pieces per a month. | Согласно информации из Японии, спрос на пьезоэлектрические керамические фильтры составляет почти 100 млн. штук в месяц. |
| This is average of 160 PDDs per month. | Средний показатель составлял 160 ПТД в месяц. |
| Waqf authorities reported that the call to prayer was prevented on an average of 50 to 60 times per month. | Ведомство вакуфов сообщило, что призыв на молитву запрещается в среднем 50-60 раз в месяц. |
| Minimum wages have been set at Rs. 6,000 per month. | Минимальная заработная плата установлена на уровне 6000 пакистанских рупий в месяц. |
| Every month the judge had to determine whether continued provisional detention was justified. | Кроме того, раз в месяц судье положено рассматривать обоснованность решения о предварительном заключении подозреваемого под стражу. |
| In the initial phase, this share of income was at most EUR 100 per month per household. | На начальном этапе эта доля дохода составляла приблизительно 100 евро в месяц на домохозяйство. |
| Most of the workers were women who earned about 100 euros a month. | Большую часть работников составляют женщины, которые зарабатывают около 100 евро в месяц. |
| The most recent average figure was approximately 200 USD per month. | Самая последняя цифра составляла около 200 долл. США в месяц. |
| The law requires the judges in this tribunal to visit prison establishments at least once a month and to hear the claims of the inmates. | Согласно закону, судьи этого Трибунала обязаны не реже одного раза в месяц посещать пенитенциарные учреждения и выслушивать жалобы заключенных. |
| We can only spend one night apart a month. | Мы можем спать врозь одну ночь в месяц. |
| These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn. | Эти джентльмены встречаются раз в месяц в Ковенант Клаб в Бруклине. |