| I mean, what is this, a deal gone wrong or a failed hit? | Что это, сделка пошла не так или это неудачное ограбление? |
| You in the back, you're getting it wrong! | Эй, вы сзади, вы всё делаете не так! |
| I mean, if I volunteer for your experiment and something goes wrong, what happens, you know, to my next of kin? | Если я вызовусь добровольцем в ваш эксперимент, а что-то пойдёт не так, то что будет с моими родствениками? |
| I was up all night long, thinking that I did the wrong thing, that maybe me telling the truth was a mistake. | Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку. |
| What have I done wrong that nobody wants to play with me? | Что же со мной не так? |
| Tell me, honestly, if things go wrong, do you think that he can handle himself? | Скажи, только честно, если что-то пойдет не так, сам он способен справиться? |
| But you were wrong, Tess, weren't you? | И ты была неправа, разве не так, Тесс? |
| There are moments, people who... somehow they convince me that I'm wrong. | Есть такие моменты, люди, которые так или иначе убедили меня, что это не так |
| Erm, because the mongoose is basically like a sort of glorified ferret, and it goes out of its way to kill cobras, and cobras can kill you just by looking at you the wrong way. | Так как мангуста, по существу, это своего рода прославленный хорек, и она выходит, чтобы убивать кобр, а кобры могут убить вас просто не так глядя на вас. |
| It's all gone wrong, hasn't it? | Все пошло не так, верно? |
| The theory is that the suspect initially kidnapped the kids, Just to disturb the elections, but something went wrong in the process, and the kids never came home. | Согласно теории, подозреваемый поначалу похитил детей, просто, чтобы сорвать выборы, но по ходу что-то пошло не так, и дети никогда не вернулись домой. |
| Tell me if I'm getting this wrong but are we supposed to get married? | Я, наверное, не так поняла, но мы что, должны пожениться? |
| well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal. | Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия. |
| No, Gowan, you've got it all wrong. | Нет, Гован, ты все не так понял |
| You're sweet, weird in an interesting way, I like's wrong with you? | Ты симпатичный, с интересными странностями, мне нравится смотреть на тебя... что ж с тобой не так? |
| So what did I do wrong, so I can learn for next time? | Так что же я сделал не так, что я могу выучить в следующий раз? |
| If it was a movie about a meteorologist, fine, but it's a story about a Bat Mitzvah gone wrong. | Если бы это было кино про метеоролога, ладно, но это история про то, что бат-мицва пошла не так. |
| They never go wrong, do they? | Что может пойти не так, правда? |
| Now this is our best and only chance at getting Lacey back and netting the suspects, but there's a lot that could go wrong here for you and your daughter. | Теперь это наш лучший и единственный шанс вернуть Лейси назад и поймать подозреваемых но многое может пойти не так для тебя и твоей дочери |
| I have had your back since day one, and anytime anything goes wrong, I'm the first person you blame! | Я прикрывал тебя с самого первого дня, и всегда если что-нибудь идет не так, я первый, кого ты обвиняешь! |
| I know something's wrong because we were supposed to meet at the David Lynch Festival, and Brandon never misses David Lynch. | Я чувствую, что что-то не так, потому что мы должны были увидеться на фестивале фильмов Дэвида Линча, а Брендон никогда не пропускает Дэвида Линча. |
| No, no, no, no, that came out wrong. | Нет, нет, нет, нет, это прозвучало не так. |
| Not because he's worried that something's wrong and he-he wants you there to help? | Может, что-то не так и он хочет, чтобы ты ему помогла? |
| I was flirting with you in the debate, and I thought I felt something coming back the other way, and if I got that wrong, then I'm sorry. | Я флиртовал с тобой на дебатах. и я подумал, что я чувствовал что-то возвращается обратно и если я сделал что-то не так, мне жаль. |
| Maybe we're going about it the wrong way. | Может, мы всё не так делаем? |