Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
If you don't know how people can [bleep] in the face, then something's wrong. Если ты не можешь посмотреть члену в лицо, с тобой что-то не так.
The're taking the wrong side, because it is not. Ты все перевернула с ног на голову, все совсем не так.
Yes, well, you only need one wrong 'un. Да, просто нужно найти того, с кем что-то не так.
Maybe she rubbed him the wrong way. Может, она его не так помяла?
I know some riders so jealous, you just look at their girl wrong, they'll kill you. Я знаю, что некоторые байкеры настолько ревнивы, что стоит только не так посмотреть на их девушку, и они вас прикончат.
What the hell's wrong with you? Ёшкин кот, да что с тобой не так?
Elaine, you're taking this the wrong way. Элейн, ты все не так понимаешь.
What is so wrong with your life? Что еще не так с твоей жизнью?
What the hell's wrong with Liam? Что, черт возьми, не так с Лиамом?
Now, this thing goes wrong, no telling the damage. Тут все пошло не так, не говоря о нанесенном ущербе.
When I look back at my life and see where it all went wrong, that's where I always end up. Когда я смотрю на свою жизнь и вспоминаю, откуда все пошло не так, я всегда оказываюсь там...
Something goes wrong, you light 'em up. Что-то не так, вперёд и с песней.
And not one word about anything wrong in any way at any time. И ни единого слова, что что-то было не так.
Well, what if I do it wrong? Вдруг я сделаю что-то не так?
What the hell's wrong with this option? А что не так с этим вариантом?
I wonder what's gone wrong on Skonnos? Интересно, что пошло не так на Сконносе.
Well, the techniques are proven, so you must have done them wrong. Ну, это испытанные приемы, так что ты, должно быть, что-то сделала не так.
How did this whole thing go so wrong? Как получилось, что всё пошло не так?
Plus, this way, if anything does go wrong, we'll be ready. Так что пожалуйста, Если что то пойдет не так мы будем готовы.
There's no sign of forced entry or anything to suggest that it was a robbery that went wrong, so perhaps she knew her assailant. Никаких признаков взлома или намеков на ограбление, которое пошло не так, возможно, она знала нападавшего.
I had no idea what went wrong, Paul. Я понятия не имею, что пошло не так, Пол.
Besides, he's not wrong. Кроме того, не так уж и не прав.
Something-Something's missing, something's wrong? Что то-что то пропустил, что то не так?
The only thing wrong with her is that she's not you. Единственное, что с ней не так, это то, что она не ты.
But I know people, and my gut tells me this is a wrong guy. Но я знаю людей, и инстинкт мне подсказывает, что с парнем что-то не так.