| If you don't know how people can [bleep] in the face, then something's wrong. | Если ты не можешь посмотреть члену в лицо, с тобой что-то не так. |
| The're taking the wrong side, because it is not. | Ты все перевернула с ног на голову, все совсем не так. |
| Yes, well, you only need one wrong 'un. | Да, просто нужно найти того, с кем что-то не так. |
| Maybe she rubbed him the wrong way. | Может, она его не так помяла? |
| I know some riders so jealous, you just look at their girl wrong, they'll kill you. | Я знаю, что некоторые байкеры настолько ревнивы, что стоит только не так посмотреть на их девушку, и они вас прикончат. |
| What the hell's wrong with you? | Ёшкин кот, да что с тобой не так? |
| Elaine, you're taking this the wrong way. | Элейн, ты все не так понимаешь. |
| What is so wrong with your life? | Что еще не так с твоей жизнью? |
| What the hell's wrong with Liam? | Что, черт возьми, не так с Лиамом? |
| Now, this thing goes wrong, no telling the damage. | Тут все пошло не так, не говоря о нанесенном ущербе. |
| When I look back at my life and see where it all went wrong, that's where I always end up. | Когда я смотрю на свою жизнь и вспоминаю, откуда все пошло не так, я всегда оказываюсь там... |
| Something goes wrong, you light 'em up. | Что-то не так, вперёд и с песней. |
| And not one word about anything wrong in any way at any time. | И ни единого слова, что что-то было не так. |
| Well, what if I do it wrong? | Вдруг я сделаю что-то не так? |
| What the hell's wrong with this option? | А что не так с этим вариантом? |
| I wonder what's gone wrong on Skonnos? | Интересно, что пошло не так на Сконносе. |
| Well, the techniques are proven, so you must have done them wrong. | Ну, это испытанные приемы, так что ты, должно быть, что-то сделала не так. |
| How did this whole thing go so wrong? | Как получилось, что всё пошло не так? |
| Plus, this way, if anything does go wrong, we'll be ready. | Так что пожалуйста, Если что то пойдет не так мы будем готовы. |
| There's no sign of forced entry or anything to suggest that it was a robbery that went wrong, so perhaps she knew her assailant. | Никаких признаков взлома или намеков на ограбление, которое пошло не так, возможно, она знала нападавшего. |
| I had no idea what went wrong, Paul. | Я понятия не имею, что пошло не так, Пол. |
| Besides, he's not wrong. | Кроме того, не так уж и не прав. |
| Something-Something's missing, something's wrong? | Что то-что то пропустил, что то не так? |
| The only thing wrong with her is that she's not you. | Единственное, что с ней не так, это то, что она не ты. |
| But I know people, and my gut tells me this is a wrong guy. | Но я знаю людей, и инстинкт мне подсказывает, что с парнем что-то не так. |