Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
Don't get me wrong with affirmative action. Не поймите меня не так с политикой принятия.
Tell me what you think's wrong with me. Скажи, что, по-твоему, со мной не так.
Now, if anything goes wrong, I can radio in for armed backup. Так что, если что-то пойдет не так, я смогу запросить вооруженную поддержку по рации.
I'm just trying to figure out what I'm doing wrong. Пытаюсь сообразить, что я делаю не так.
A lot of things went wrong, D.J. Многое пошло не так, ДиДжей.
Anything goes wrong, I'm holding you personally responsible. Если что-то пойдет не так, ты будешь лично ответственен.
There's somethin' wrong with all of us. Тут что-то не так со всеми нами.
Okay, I got that wrong. Хорошо, я не так понял.
And it's because I got it wrong. И все, потому что я все не так понял.
Something's wrong with her mobile. Что-то не так с ее мобильным.
Susan mailer and cynthia snuck on board to set it, Only something went wrong. Сюзан Майлер и Синтия Снак хотели ее установить, но что-то пошло не так.
You guys got it all wrong. Вы, ребята, все не так поняли.
You pace in circles when something's wrong. Ты ходишь кругами, когда что-то не так.
The trial was going wrong because you wanted to believe Will Graham. Дело пошло не так, потому что ты захотел поверить Уиллу Грэму.
I just ran into Laurel and something's wrong. Я только что встретил Лорел и что-то не так.
To see what went wrong, to stop it from happening again. Посмотреть, что не так, чтобы такого больше не произошло.
Anything goes wrong, you back out quick. Что-то идёт не так - быстро выбираешься оттуда.
Kelly, I saw him with this man... everything about it felt wrong. Келли, я видел его и того человека... что-то там не так.
But only because he was a part of this secret government experiment that went terribly wrong. Но только потому что, он был частью секретного правительственного эксперимента в котором что-то пошло не так.
So no more ice cream until you tell me one thing that's wrong with Lily. Поэтому больше никакого мороженого, пока ты не скажешь мне хотя бы одну вещь, что было не так с Лили.
Something must be wrong with the weather grid. Должно быть, что-то не так с погодной системой.
I've convinced them that I should be there to supervise their systems if anything goes wrong. Я убедил их, что должен быть там, чтобы контролировать их системы, если что-то пойдет не так.
There's a lot of things wrong with Phil. С Филом многое, что не так.
Besides, what could go wrong? Кроме того, что может пойти не так?
Everything seems to be going wrong since we won the Lottery. Кажется, все идет не так после нашего выиграша в лотерею.