| Don't blame me if your haircut goes wrong. | Не обвиняй меня если твоя стрижка идет не так, как надо. |
| Whatever can go wrong will go wrong. | Всё, что может пойти не так, - пойдёт не так. |
| Everything that could've gone wrong... did go wrong. | Все, что могло пойти не так... пошло не так. |
| Everything that can go wrong with this place goes wrong. | Всё, что может пойти не так в этом месте, идет не так. |
| Something went wrong at the money drop. | Что-то пошло не так, как надо при передаче денег. |
| I heard that it all went wrong. | Я уже слышала, что у тебя всё пошло не так, как надо. |
| They can't know anything's wrong. | Они не могут знать, что что-то не так. |
| His equipment could have gone wrong. | Его оборудование, возможно, пошло не так, как надо. |
| They must have realized something's wrong. | Они должны понять, что тут что-то не так. |
| Something is seriously wrong with her. | Да и с ней, собственно, что-то не так. |
| Maybe it was an abortion that went wrong... | Возможно это был аборт и все пошло не так, как надо... |
| I would've bet money something would go wrong. | А я мог бы поспорить на деньги, что что-то пойдёт не так. |
| Bet I do it wrong and they laugh. | Спорим, что я сделаю что-то не так, и они засмеются. |
| Just in case something went wrong. | Просто на случай, если что-то пойдёт не так. |
| The wrong judge might hang him. | Если суд пройдет не так, его могут повесить. |
| You'd only come here if something went wrong. | Ты смог бы прийти сюда, только если бы что-то пошло не так. |
| I tell you something's wrong... | Я говорил тебе, что что-то не так... |
| Getting anything wrong, just correct us. | Если мы что-то поняли не так, просто поправьте нас. |
| But something must have gone wrong. | Но что-то, по-видимому, пошло не так. |
| But apparently, something went wrong. | Но, очевидно, что-то пошло не так. |
| Things were wrong long before me. | Всё пошло не так еще задолго до меня. |
| But then something went wrong at this last party. | Но затем, на этой последней вечеринке что-то пошло не так. |
| If something goes wrong downstairs, wrong shot torpedo... | Если что-то пойдёт не так там, ...неисправность торпеды, или ещё что-нибудь. |
| When things go wrong, this is how they go wrong. | Когда что-то идет не так, вот как это происходит. |
| Anything goes wrong, or feels wrong, you extract Echo immediately. | Что-то пойдет не так, или почувствуете что-то неладное, немедленно забирайте Эко. |