I just don't know what I did wrong. |
Я не знаю, что я сделал не так. |
And what would be wrong with my accent now? |
И что не так с моим акцентом? |
Becasue she is totally wrong, isn't she? |
Потому что она очень сильно ошибается, не так ли? |
So what went wrong, abel? |
Тогда что пошло не так, Авель? |
What could possibly go wrong with that? |
Да и что вообще может пойти не так? |
It means that something is very, very wrong. |
это значит, что-то пошло совсем не так. |
As a first-time director, if there's anything wrong with the show, it's on me. |
Я начинающий режиссер, если с шоу пойдёт что-то не так, вина на мне. |
What am I doing wrong, Brian? |
Что я не так делаю, Брайан? |
First I think it's important to find out what went wrong, why you were involved in an unsuccessful relationship. |
Думаю, для начала стоит выяснить - что пошло не так, и почему вы оказались втянутой в неудачные отношения. |
I don't know, but the way those kids reacted, something feels wrong. |
Но вот реакция детей... что-то здесь не так. |
Protect you from them if anything goes wrong? |
Защитить тебя, если что пойдёт не так? |
What would be wrong with me? |
Что будет не так со мной? |
I'm going to deliberately buy a dog that's poorly in the hope it goes wrong and I can fix it. |
Я сознательно собираюсь купить нездоровую собаку, в надежде, что если что-то пойдет не так, я смогу это исправить. |
Maybe you're doing it wrong. |
Может ты что-то не так делаешь? |
Because if you asked me here to go over everything I did wrong again, you can talk to my union rep. |
Потому что если вы вызвали меня сюда чтобы опять указывать мне, что я сделал не так, можете разговаривать с моим представителем профсоюза. |
There's not really much you can tell a pioneer on what she did wrong. |
На самом деле нельзя сказать, что она сделала что-то не так. |
Would you have an abortion if something were seriously wrong? |
Ты будешь делать аборт если что-то пойдёт не так? |
as to what's actually wrong with her. |
что с ней действительно не так. |
I can't help but wonder where it all went wrong. |
Я не могу не задаться вопросом, когда всё пошло не так. |
Did something go wrong at the airport? |
В аэропорту что-то пошло не так? |
I put myself on the line before and it went wrong and I ended up a prisoner down here, Ellie. |
Я уже была на линии огня до этого и все пошло не так, и я очутилась здесь, в заключении, Элли. |
You've got me wrong, Karen. |
Ты не так меня поняла, Карен |
You just let me know what I did wrong and I'll get on that. |
Скажешь, что здесь не так, и я исправлю. |
W-what is it you think the hospital might have done wrong? |
В чем дело, вы считаете, что в больнице сделали что-то не так? |
Let's see if you can tell me what really went wrong that night. |
Посмотрим, покажешь ли ты мне, что той ночью пошло не так. |