Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
There was a-a missile test this morning, and I'm sorry to say that something went wrong and your boat was hit. Утром проводились испытания ракеты, и с сожалением сообщаю, что-то пошло не так и в вашу лодку попали.
The second level is about having confidence in the platform, that BlaBlaCar will help you if something goes wrong. На второй ступени вы должны довериться платформе, тому, что BlaBlaCar поможет вам, если что-то пойдёт не так.
No, he'll think you're someone who gets the wrong end of the stick. Нет, он подумает, что ты просто все не так понял.
Well, it's either me or the Android, and personally I'd rather have her here in case anything goes wrong. Ну, это могу сделать только я или Андроид. А ей лучше быть на корабле, если что-то пойдёт не так.
Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there if anything goes wrong. Всё равно вы будете рядом со станцией, и вытащите меня, если что-то пойдёт не так.
I know a lot more about what's out there than you do, and we have no way of communicating if something goes wrong. Я знаю гораздо больше вас о том, что там происходит, и у нас никаких средств связи, если что-то пойдет не так.
If anything had went wrong, we'd have taken the fall for it. Если бы что-то пошло не так, отвечать пришлось бы нам.
What do you mean, something's wrong? Что еще за "что-то здесь не так"?
You might think that, Natalie, but you'd be wrong. Ты можешь так думать, Натали, но это не так.
What could possibly be wrong with this perfect family you've created? Что могло пойти не так с этой идеальной семьей, которую ты создал?
I'm telling you, man, you've got it all wrong. Говорю вам, вы все не так поняли.
No, you must have this wrong. Нет, вы все не так поняли.
You've got this wrong, I promise you. Вы все не так поняли, честное слово.
Where could I have possibly gone wrong? Что я мог сделать не так?
No, you've got it all wrong. Нет, вы все не так поняли.
Let me show you what you did wrong. Я покажу, что не так.
Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде.
You know when I think it all went wrong for me was 1986, second grade. Думаю, все пошло не так в 1986, когда я был во втором классе.
Something's wrong with our equipment - Что-то не так с нашим оборудованием...
Wait, you- you got the wrong idea. Погоди, вы... вы не так поняли.
Ray, okay do not get to have anything go wrong with you. Рэй, да не должен допустить, чтобы что-то было не так.
Stan found out and took it the wrong way. Стэн узнал об этом и не так понял.
I mean, so many things go wrong in life but this is the one thing that never will. В смысле, так много вещей в жизни происходят не так, но это - единственная вещь, которая будет идеальной.
Does anybody get the feeling we got this wrong? Кому-нибудь ещё кажется, что мы что-то сделали не так?
Well, do keep an eye on me and let me know if I'm doing anything wrong. Что ж, вы приглядывайте за мной и скажите, если я что-то делаю не так.