There was a-a missile test this morning, and I'm sorry to say that something went wrong and your boat was hit. |
Утром проводились испытания ракеты, и с сожалением сообщаю, что-то пошло не так и в вашу лодку попали. |
The second level is about having confidence in the platform, that BlaBlaCar will help you if something goes wrong. |
На второй ступени вы должны довериться платформе, тому, что BlaBlaCar поможет вам, если что-то пойдёт не так. |
No, he'll think you're someone who gets the wrong end of the stick. |
Нет, он подумает, что ты просто все не так понял. |
Well, it's either me or the Android, and personally I'd rather have her here in case anything goes wrong. |
Ну, это могу сделать только я или Андроид. А ей лучше быть на корабле, если что-то пойдёт не так. |
Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there if anything goes wrong. |
Всё равно вы будете рядом со станцией, и вытащите меня, если что-то пойдёт не так. |
I know a lot more about what's out there than you do, and we have no way of communicating if something goes wrong. |
Я знаю гораздо больше вас о том, что там происходит, и у нас никаких средств связи, если что-то пойдет не так. |
If anything had went wrong, we'd have taken the fall for it. |
Если бы что-то пошло не так, отвечать пришлось бы нам. |
What do you mean, something's wrong? |
Что еще за "что-то здесь не так"? |
You might think that, Natalie, but you'd be wrong. |
Ты можешь так думать, Натали, но это не так. |
What could possibly be wrong with this perfect family you've created? |
Что могло пойти не так с этой идеальной семьей, которую ты создал? |
I'm telling you, man, you've got it all wrong. |
Говорю вам, вы все не так поняли. |
No, you must have this wrong. |
Нет, вы все не так поняли. |
You've got this wrong, I promise you. |
Вы все не так поняли, честное слово. |
Where could I have possibly gone wrong? |
Что я мог сделать не так? |
No, you've got it all wrong. |
Нет, вы все не так поняли. |
Let me show you what you did wrong. |
Я покажу, что не так. |
Hopefully Richards isn't as good a shot as he thinks he is, but I've been wrong about people before. |
Надеюсь, что Ричардс не так хорошо стреляет, как он думает, но я был неправ о людях прежде. |
You know when I think it all went wrong for me was 1986, second grade. |
Думаю, все пошло не так в 1986, когда я был во втором классе. |
Something's wrong with our equipment - |
Что-то не так с нашим оборудованием... |
Wait, you- you got the wrong idea. |
Погоди, вы... вы не так поняли. |
Ray, okay do not get to have anything go wrong with you. |
Рэй, да не должен допустить, чтобы что-то было не так. |
Stan found out and took it the wrong way. |
Стэн узнал об этом и не так понял. |
I mean, so many things go wrong in life but this is the one thing that never will. |
В смысле, так много вещей в жизни происходят не так, но это - единственная вещь, которая будет идеальной. |
Does anybody get the feeling we got this wrong? |
Кому-нибудь ещё кажется, что мы что-то сделали не так? |
Well, do keep an eye on me and let me know if I'm doing anything wrong. |
Что ж, вы приглядывайте за мной и скажите, если я что-то делаю не так. |