Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
I know something's wrong with your hand, the way you keep touching it. Я знаю, что с твоей рукой что-то не так, то, как ты ее все время трогаешь.
I can tell something's wrong. Я вижу, что-то не так.
MACHINE BEEPS Something's wrong. It's overloading. Что-то не так, оно перегружено.
Something's wrong with Will physically, neurologically. С Уиллом что-то не так физически, неврологически.
Something's wrong with our relationship. С нашими отношениями что-то не так.
I think you heard that wrong. Думаю, вы не так расслышали.
Something must have gone wrong with the composite. Должно быть, что-то пошло не так с соединением.
I tried to get him to understand that something was very wrong. Я пытался заставить его понять, что что-то не так.
What has brought us here is a series of strange messages indicating something has gone wrong aboard the research vessel. Нас привела сюда серия странных сообщений, указывающих на то, что на борту исследовательского судна что-то не так.
I have to, otherwise he'll know something's wrong. Придется. Иначе он узнает, что что-то не так.
What wrong with this money, Kate? Что не так с этими деньгами, Кейт?
If something goes wrong, he'll demand answers directly from Angelo. Если что-то пойдет не так, он потребует ответы сразу от Анжело.
But no matter how many times we tried, something always seemed to go wrong. Но сколько бы раз мы ни пытались, что-то всегда шло не так.
Sounds to me like you know exactly what you did wrong. На мой взгляд, ты точно знаешь, что сделал не так.
I don't know-there's something definitely wrong with my neck. Я не знаю, но что-то определенно не так с моей шеей.
And you will be here to warn us if anything goes wrong. И ты будешь там, чтобы предупредить нас, если что-то пойдет не так.
You will explain what went wrong. Ты объяснишь, что было не так.
You and my son are wrong. Вы и мой сын, вот что не так.
Well, we owe it to George to see if we can prove it wrong. Ради Джорджа мы должны попытаться доказать, что это не так.
The plan was to meet back at the campsite if anything went wrong. Мы договорились встретиться в лагере, если что-то пойдет не так.
And if it does go wrong and I get killed, phone my ex wife... И если она пойдёт не так, и я буду убит, позвоните моей бывшей жене...
I don't know where it all went wrong. Я не знаю, когда все пошло не так.
And if anything goes wrong, use your powers. И если что-нибудь пойдёт не так, используйте свои возможности.
There's something fundamentally wrong with you. Определенно с тобой что-то не так.
But what if something's wrong? Но что, если что-то не так? Пожалуйста...