Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
I thought the plan was me being a fail-safe in case everything went wrong. Я думала, что по плану я вступала в случае, если все пойдет не так.
There was something really wrong with me. Со мной действительно было что-то не так.
I think something went wrong for this couple - before they were killed. Я думаю, что-то у этой парочки пошло не так, до того как их убили.
Precisely, Hade. Something has gone wrong. Точно, Хейд, что-то не так.
Anyway, something went wrong - it almost caused World War Six. Так или иначе, что-то пошло не так - и это почти вызвало Шестую Мировую войну.
Okay, I got it wrong then. Ладно, тогда я не так понял.
Turns out I'd got it wrong. Ну... Оказывается, я не так поняла.
Not much wrong with him we can't put right. Не так сильно он болен, чтобы мы не смогли его вылечить.
There are about two million things that can still go wrong with this stunt. Столько всего еще может пойти не так.
There's something going wrong inside your body. Что-то в твоём теле не так.
Dylan, you can't name one thing that's wrong with her. Ну скажи мне хоть что-нибудь, что с Джейми не так.
Thank you, but if anything should go wrong, you might get hurt. Спасибо, но, если что-то пойдет не так, вы можете пострадать.
Okay, if he doesn't respond, then there's something definitely wrong. Хорошо, если он не ответит, значит точно что-то не так.
All right, what could go wrong? Ну ладно, что может пойти не так?
Honestly, I don't see what could possibly go wrong. Честно, не могу представить, что вообще может пойти не так.
Who said there was anything wrong? А кто сказал, что что-то не так?
If anything goes wrong, the government can deny any knowledge. Если что-то пойдет не так, правительство сможет все отрицать.
I must've been given the wrong information. Тогда, наверное, меня не так проинформировали.
So no one knows that anything's wrong. Значит никто и не догадывается, что что-то не так?
Maybe we've just made all the wrong moves. Может, мы все делаем не так.
If anything goes wrong down here, they'll need my help. Если здесь что-то пойдёт не так, им понадобится моя помощь.
So something went wrong, maybe you didn't mean to kill her. Что-то пошло не так, может, вы и не хотели её убивать.
Something went wrong but they were designed to make you happy. Что-то пошло не так, но их цель - радовать тебя.
No, you have this all wrong. Нет, вы всё не так поняли.
Everything's wrong since you got here. С тех пор как вы приехали все не так.