Things going wrong with the flat. |
того, что что-то не так в квартире. |
Then why are you telling us what can go wrong? |
Тогда зачем вы говорите нам, что может пойти не так? |
What could be wrong with my motives? |
Что могло быть не так в моих мотивах? |
And if something goes wrong in spite of everything, we assume that the state will intervene. |
И, если что-то пойдет не так, несмотря ни на что- государство вмешается. |
I'd like to ask her what I did wrong. |
Я бы спросила, что я делала не так. |
Please tell me what I'm doing wrong. |
Скажи, пожалуйста, что я делаю не так? |
Anything goes wrong, you know I'll be there for her. |
Если что-то пойдет не так, ты знаешь, я буду рядом. |
I want to know what went wrong between the brothers Maguire. |
Я хочу знать, что пошло не так, между братьями Магваер. |
And something went wrong with the machinery. |
И что-то пошло не так с техникой. |
Well... I just feel like everything's gone wrong. |
Мне просто кажется, что всё идет не так. |
Maybe we're seeing it wrong. |
Может, мы всё не так поняли. |
Alla, you've got it all wrong. |
Алла, ты все не так поняла. |
Maybe you're reading this wrong. |
Может, ты все не так поняла. |
Talk about a girls' night gone wrong. |
Что пошло не так на девичнике. |
They can sense something's wrong. |
Они поймут, что что-то не так. |
She's your stylist, what can go wrong? |
Она же ваш стилист, что может быть не так? |
And if anything goes wrong, you get, like, suffocated to death. |
И если что-то пойдет не так, ты, к примеру, задохнешься. |
Maybe this has been wrong from the start. |
Может, всё было не так изначально. |
I'm trying to figure outwhat's wrong with the patient. |
Я пытаюсь выяснить, что не так с нашим пациентом. |
There's always a possibility things'll go wrong. |
Знаешь, всегда что-то может пойти не так. |
You don't deserve to be blamed for everything that went wrong with Sonia's life. |
Ты не заслуживаешь осуждения за все, что пошло не так в жизни Сони. |
You've even got a fall guy if anything goes wrong. |
И вы даже получаете козла отпущения на случай, если что-то пойдет не так. |
If this goes wrong you are going down for life. |
Если это не так... вы проведете остаток своей жизни в тюрьме. |
I don't understand what went wrong. |
Не понимаю, что пошло не так. |
Something had gone wrong with the system of economic management bequeathed by John Maynard Keynes. |
Что-то пошло не так с системой экономического управления, завещанной Джоном Мэйнардом Кейнсом. |