Something went wrong with Underdog and they couldn't inflate his head. |
Итак, с надувным Недопсом что-то пошло не так ему почему-то не надули голову. |
Maybe Frenchy wasn't so wrong to try and make something out of herself. |
Это значит, что Фрэнчи, может быть,... не так уж плохо поступила, попытавшись изменить себя. |
If there's anything wrong, we'll know by then. |
Если что-то не так с твоей женой, мы будем знать до моего отъезда. |
No, it's you... got me wrong. |
Нет, это вы меня как-то не так поняли, товарищ Харламов. |
I suppose, if it worked, but that night, something went terribly wrong. |
Думаю, да, если сработает, но той ночью, что-то пошло совершенно не так, как должно было. |
Doctor LeFrog is unfazed when something goes wrong and will continue to teach the class because he is absent-minded. |
Доктор Лягух остаётся равнодушным, даже если что-то происходит не так, и будет дальше продолжать занятие в классе, так как он очень рассеянный. |
Something went wrong, and we were not supposed to make it back to Earth alive. |
Ба ал собирался отправить врата на дно океана, но что-то пошло не так, а ведь мы должны были погибнуть. |
Once you're inside division, I cannot rescue you if something goes wrong. |
Как только проникнешь в Подразделение, я уже не смогу тебя выручить, если что-то пойдет не так. |
For unspeakable behavior like Charlie sheen, but something's very wrong. |
Я знаю, что Йен славится... своим ужасным поведением как Чарли Шин, но что-то не так. |
When the seating chart at your wedding looks more like a euclidean Algorithm than a ding hall, you know you've got something seriously wrong. |
Когда план по рассадке гостей на свадьбе выглядит как уравнение эвклИда, что-то явно не так. |
If something goes wrong, there'll be a private military response team heading your way. |
Если что-то пойдет не так, за вами выдвенется частная армия. |
If something goes wrong, we'll just pop over to the orient and grab another one. |
Если что-то пойдет не так, смотаемся на восток и возьмем другого. |
Things go wrong, I'll see you back at the boat yard. |
Ладно, если все пойдет не так, увидимся на верфи. |
But if something were to go wrong it would embarrass Vadim in the eyes of his backers in Moscow. |
Сам корабль - капля в море, но если бы что-то пошло не так, это бы бросило тень на Вадима перед его гарантами в Москве. |
The people are getting the wrong message, boy. |
Они решили, что у нас с ним были розы и конфеты, а это не так. |
It's like he came out wrong. |
Как будто он ведет себя как-то не так, как я ожидала. |
Go ahead. Look, if anything goes wrong, get out of there. |
Если что-то не так, уходи оттуда. |
In the US, the key driver of the biggest institutions' decision-making is the Fed's stress tests, which essentially assumed that everything that could go wrong would go wrong. |
В США ключевыми движущими силами для принятия решений самыми крупными учреждениями является стресс-тест Федеральной резервной системы, который изначально подразумевает, что все, что могло пойти не так, пойдет не так. |
Speaking of wrong, Tommy, there's definitely something' wrong with you if you would even consider doin' this to someone who's been nothin' but generous to you. |
Говоря о неправильном, Томми, что-то определенно не так с тобой, если ты хотя бы рассматрваешь возможность сделать такое с кем-то, кто был так добр к тебе. |
In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong. |
В самом деле, большинство из нас делает всё возможное, чтобы не думать о том, что сделано не так, или по крайней мере, не думать о возможности того, что мы сами ошибаемся. |
David Denby from New York magazine commented that there's nothing absolutely wrong with the soundtrack. |
Дэвид Денби из журнала New York заметил, что «не сказать, чтобы с этим саундреком что-то было совсем не так. |
I'm not saying something will go wrong, but if something did go wrong... |
Я не говорю, что что-то будет не так. |
I'm really bad at these, and I'm pretty sure I'm wrong, but I think something's wrong with Jackson and April's baby. |
Я плохо в этом разбираюсь, и, надеюсь, что ошибаюсь, но думаю, что с их ребёнком что-то не так. |
They came to the conclusion that the GUI has matured, so that nothing will go wrong unless a faulty driver is present, and that the consequences are similar to when something goes wrong in user mode. |
Они пришли к заключению, что графическая подсистема доведена до совершенства, поэтому всё будет отлично, пока не появится ошибочный драйвер, и что последствия похожи на то, что произойдёт, если что-то пойдёт не так в пользовательском режиме. |
Man, if anything was ever to go wrong down here there'd be... |
Слушай, если что-то пойдет не так... |