| Lot can go wrong with a draw. | Когда тянешь, многое может не так пойти. |
| There are so many ways this could go wrong. | Столько всего может пойти не так. |
| Because we go out, something goes wrong, she could sue the whole department. | Если мы пойдем на свидание, что-то пойдет не так, и она засудит весь департамент. |
| Growing up knowing that you can just buy ten backup loveys if something goes wrong. | Расти, зная, что ты можешь купить 10 резиновых ангелочков, если что-то пойдет не так. |
| I want to know what went wrong. | Я хочу знать, что пошло не так. |
| I'm trying to remember the first time I noticed that things were wrong. | Я попробую вспомнить, когда в первый раз я заметил, что что-то не так. |
| He said I was doing it wrong. | Он сказал: "Не так делаешь". |
| You got it all wrong, Bellamy. | Ты всё не так понял, Беллами. |
| That's when it all went wrong. | Да, тогда-то все и пошло не так. |
| Instead of dwelling on what went wrong, let's focus on the positive. | Вместо того, чтобы останавливаться, когда что-то пошло не так, как надо, давай сосредоточимся на положительном. |
| We know that something has gone fundamentally wrong. | Мы знаем, что что-то пошло совершенно не так. |
| If anything goes wrong during tonight's performance, your sister will be dropped to her death. | Если во время выступления что-то пойдет не так, ваша сестра разобьется насмерть. |
| An we can hanle ourselves if things go wrong. | И мы справимся, даже если что-то пойдёт не так. |
| Am I wired wrong or something? | Я не так сделана или что-то вроде этого? |
| Homer, maybe we're doing this wrong. | Гомер, может мы делаем что-то не так. |
| No, it's a gentle kick; you're doing it wrong. | Нет, это слишком легкий пинок, ты все делаешь не так. |
| You ought to watch yourself talking like that around here, some blokes might get the wrong idea. | Тебе стоит быть поосторожнее с подобными речами, а то некоторые здесь могут не так понять. |
| I don't know what I do wrong. | Не понимаю, что я делаю не так. |
| Honey, if you don't, they'll figure out somethings wrong. | Если ты этого не сделаешь, они подумают, что что-то не так. |
| In a place where everything's wrong. | В месте, где всё не так. |
| I don't know what went wrong. | Я не знаю что не так. |
| You know what to don anything goes wrong. | Ты знаешь, что нужно делать, когда все идет не так? |
| I can actually see where it's all gone wrong. | Я четко понял, где именно все пошло не так. |
| Right now, if something goes wrong, everyone in the system just passes the buck, and nothing ever changes. | Сейчас, если что-то идет не так, в системе просто перекладывают ответственность и ничего никогда не меняется. |
| He's afraid he might get it wrong. | Он боится, что может сделать это не так. |