Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
Why would you think anything's wrong? С чего ты взял, что что-то не так?
Wha-what's wrong with my case? Что не так с моим случаем?
I'd appreciate it if you'd tell me if there's anything wrong. Да. Хорошо. Скажите, если я что-то сделаю не так.
This is the critical file to keep if you need to move or restore your Tor relay if something goes wrong. Это очень важный файл, который нужно сохранить если вы хотите перенести или восстановить ваш ретранслятор Тог, на случай если что-то пойдет не так.
By the summer of 2001, it had become clear that something had gone very wrong. К лету 2001 года стало очевидно, что что-то пошло совсем не так как задумывалось.
And I felt strongly that he had some sort of magical background - he'd been dabbling in magic, and something had gone badly wrong. И я почувствовала, что у него есть некое магическое прошлое: он занимался магией, но что-то пошло совершенно не так».
If things go wrong and levels of risk increase the System 3 asks for help or puts it to colleagues for a remedy. Если что-то пошло не так и уровень риска увеличился Система З запрашивает помощь или направляет коллег в помощь.
Seth throws her out, but when his fingernails begin falling off, he realizes something went wrong during his teleportation. Сет бросает Веронику, но когда у него начинают выпадать ногти, он понимает, что во время телепортации что-то пошло не так.
Excuse me, doctor, something's wrong with clem. Простите, доктор, с Клем что-то не так!
It's still wrong, isn't it? Это неправильно, не так ли?
Because the county coroner's office says that's wrong. А то что следователи говорят, что это не так.
That in, in tormenting me, he was attempting to correct what I knew to be wrong with myself. Ведь, мучая меня, он пытался поправить то, что, как я знал, было со мной не так.
Not one doctor this guy has seen in the past three years has been able to find a single thing wrong with him. Ни один доктор, из тех к кому ходил этот парень за последние три года не смог понять, что с ним не так.
She look like a wrong one to you? acted like one. По твоему, с ней что-то не так? - Да, вела себя она как-то странно.
Is anything wrong, Your Nobility? Что-то не так, Ваша Милость?
What wrong with "Futura"? А что не так с Футурой?
What have I done wrong? - Silence! Что я сделал не так? - Замолчи!
Well, what's the signal if something goes wrong? Хорошо, какой сигнал на случай, если все пойдет не так?
What I did wrong, tell me why Что я сделал не так, скажи мне
Something's wrong! - What are you feeling? Что-то не так! - Что чувствуешь?
Cutter's the only one likely to recognise you, but if something does go wrong you know what to do. Каттер единственный, кто может тебя узнать, но если что-то пойдет не так, ты знаешь, что делать.
So why this rotten feeling in my gut that something is awfully wrong? Так почему же у меня внутри это сосущее чувство, что что-то ужасно не так?
The only thing that I did wrong was leave work without telling my boss. Единственное, что я сделал не так, это то, что я ушёл с работы, не предупредив босса.
I'm just playing back in my head all the things that went wrong when I was trying to ask you out. Я просто прокручивал в голове, все что пошло не так, пока я пытался пригласить тебя на свидание.
Which is the "gone wrong" part. Именно в этот момент все пошло не так.