| l wonder what's really wrong with her? | Я удивляюсь, что не так с ней? |
| Something goes wrong for me, and I make sure I scorch the earth as I leave town. | Когда что-то у меня идет не так, я сжигаю мосты и уезжаю из города. |
| Get used to me getting it wrong? | Привыкнуть, что я всё делаю не так? |
| What's gone wrong with your face? | Что пошло не так с вашим лицом? |
| I think it's all about to go wrong, Gracie. | Я думаю, что скоро всё пойдёт не так, Грэйси. |
| But that night, at Harbor Point, something went wrong, and children in the surrounding area started getting sick, including your son. | Но той ночью на Харбор-Пойнт что-то пошло не так, и дети вокруг стали чувствовать себя плохо, включая вашего сына. |
| What did this person do wrong? | Что этот человек сделал не так? |
| Given how fast we had to move and how many things could have gone wrong, this experiment is kind of a miracle. | Учитывая, как быстро нам пришлось принимать решения и сколько всего могло пойти не так, этот эксперимент можно считать каким-то чудом. |
| he gets plenty wrong... but never when it counts. | он многое делает не так, но только не то, что важно. |
| or you'll make me do it wrong. | Или я что-нибудь сделаю не так. |
| We need to find out what went wrong at the drop point so we can find the Cowboy. | Мы должны выяснить, что пошло не так на точке, так мы сможем найти Ковбоя. |
| Matt, what if we're doing this all wrong? | Мэтт, а что если мы делаем все не так. |
| I never understood where I went wrong with him, why he saw fit to betray me. | Никогда не мог понять, что у нас с ним пошло не так, из-за чего он решил предать меня. |
| That's not exactly the kind of "wrong" I had in mind. | Под словами "что-то не так" я другое имела в виду. |
| But if she thinks something's wrong, she might come to him. | Если она узнает что что-то не так она приедет. |
| But something must've gone wrong, otherwise, Vincent never would've taken Tori. | Но что-то, видимо, пошло не так, иначе Винсент никогда не забрал бы Тори. |
| I handled this all wrong, I know. | Я всё не так поняла, я знаю. |
| I mean, what's so wrong with a city ordinance that says "buy American?" | Что не так с городским постановлением, требующим покупать "только американское"? |
| They could operate all day long And never figure out what went wrong | Можно лечить ее днями, хоть как И не узнать, что пошло в ней не так |
| Because they have it all wrong, don't they? | Потому что ни все неправильно понимают, не так ли? |
| Have you ever been told that you're the wrong shape? | Вам говорили, что вы не так сложены? |
| When cynthia got back in the car that night, she said that something had gone wrong, | Когда синтия вернулся в машу тем вечером, она сказала что что-то пошло не так |
| So I decided to drop by, and maybe you could tell me what I did wrong. | Так что я решил заехать, чтобы, возможно, ты объяснила мне, что я сделал не так. |
| My older brother, Steve... he nearly caught Boz about like six months ago, and then something went wrong with the paperwork, and Boz went free. | Мой старший брат, Ств... он а\почти посадил Боза полгода назад, но потом кое-что пошло не так с документами и Боза отпустили. |
| What the hell's wrong with the way I look? | Что не так с моим видом? |