| What am I doing wrong, Jarvis? | Что я делаю не так, Джарвис? |
| I'd say good morning, but I think I'm probably wrong. | Я бы сказала, доброе утро, но, наверно, это не так. |
| You're telling us if something goes wrong, egghead's in charge? | Ты хочешь сказать, что если что-то пойдет не так, яйцеголовый будет за главного? |
| It's you who do everything wrong, not me. | Это вы всё делаете не так, а не я. |
| Pretty woman like you, a fella could take it the wrong way. | Тем более такой красавице, как Вы, мужчина может не так это понять. |
| If that was a real operation and not a test one of us would be calling T.J.'s family trying to explain what went wrong today. | Будь это настоящая операция, а не тест один из нас сейчас звонил бы родным Ти-Джея и пытался бы им объяснить, что пошло не так. |
| It must have been re-entry. Something went wrong during re-entry. | Наверное, при вхождении в атмосферу что-то пошло не так. |
| No, you've got it all wrong. | Нет, ты всё не так поняла. |
| The question is, what went wrong? | Вопрос в том, что пошло не так. |
| WAILING One of the Family... something's wrong! | Кто-то из семьи... что-то не так! |
| If anything goes wrong, it's all down to you, Martha. | Если что пойдёт не так, всё будет зависеть от тебя, Марта. |
| If there's anything wrong with you, I can't see it from where I stand. | Если что-то не так в вас, Я не вижу его здесь. |
| Why does everyone think something's wrong when I come to their room. | Почему все думают, что что-то не так, когда я вхожу в чью-то комнату? |
| What did the delivery man do wrong? | Но что доставщики сделали не так? |
| And what the hell's wrong with cereal? | А чо не так с хлопьями? |
| Don't hesitate to use it if anything goes wrong. | ѕожалуйста используйте это если что-нибудь пойдет не так, как надо. |
| I figured something must be wrong, but before I could inquire, the fight broke out. | Я подумал, что что-то не так, но прежде, чем успел спросить, завязалась драка. |
| I don't need you coming in here and telling me what I did wrong. | Мне не нужно, чтобы ты приходил сюда и говорил, что я сделал не так. |
| Any thoughts on what went wrong? | И почему же всё пошло не так? |
| Everything that goes wrong on this wretched planet is my fault! | Всё, что идёт не так на этой мерзкой планете - это моя вина! |
| And what if it goes wrong? | А если что-то пойдёт не так? |
| I think again and again, Dylan is very good when you could imagine an unimaginative creative-writing school telling him he'd got it wrong. | Каждый раз я думаю, Дилан особенно хорош, если представить себе, как какой-нибудь лишённый воображения приверженец школы художественного слова говорит ему, что он всё сделал не так. |
| I, in turn, have arranged for things to go tragically wrong. | Я же подготовился к тому, что все пройдет не так гладко. |
| I must have got that wrong, then. | Значит, я не так поняла. |
| No no, you've got it all wrong. | Нет, нет, вы всё не так поняли. |