I think something is really wrong. |
Я думаю, что-то совсем не так. |
I am desperate to find out what went wrong with our daughter. |
Я уже отчаялся понять, что было не так с нашей дочерью. |
Look, you've got me all wrong. |
Послушайте, вы меня не так поняли. |
Wade... that came out all wrong. |
Уэйд... Все не так вышло. |
The only reason he surfaced is 'cause something went wrong. |
Единственная причина почему он засветился, так это потому, что что-то пошло не так. |
There's something really wrong with Phil. |
Мне кажется, с Филом что-то не так. |
Something's wrong with my chip. |
Что-то не так с моим чипом. |
I just want to pinpoint that moment in your life where everything goes wrong. |
Я просто хочу отметить тот самый момент в жизни, начиная с которого все пошло не так. |
Things started to go wrong about halfway down the quarter-mile strip. |
На середине трека что-то пошло не так. |
They both took precautions but things went wrong and she ended up pregnant, and he stood by her. |
Они оба предохранялись, но что-то пошло не так и закончилось беременностью, и он остался с ней. |
Then tell me what I did wrong! |
Скажи мне, что я сделала не так! |
Because if anything goes wrong, then we both share the hit. |
Если что-нибудь пойдёт не так, мы оба примем удар. |
You flip the switch, it goes wrong... |
Ты нажимаешь на выключатель, все идет не так... |
Maybe we're going about it all wrong. |
Возможно, мы делаем что-то не так. |
Well, what could go wrong? |
ну а что может пойти не так? |
But in a complex case like this, so many things can go wrong... |
Но в таком сложном деле как это, столько всего может пойти не так... |
And naturally, if it all goes wrong, he's quite disposable. |
И, естественно, если что-то пойдёт не так, им всегда можно пожертвовать. |
Sorry. This just reminds me of our wedding where absolutely everything went wrong. |
Это просто напомнило мне нашу свадьбу, где абсолютно все прошло не так как надо. |
Maybe something's wrong with me. |
Может, со мной что-то не так. |
Daddy, something is very wrong. |
Папуль, что-то здесь не так. |
I think I'm doing it wrong. |
Мне кажется, я делаю это не так. |
Something's gone wrong, and I've put you all in danger. |
Что-то пошло не так, и я подставил всех под удар. |
I went about it the wrong way. |
Я говорил не так, как следовало. |
We still don't know what went wrong the first time. |
Мы все еще не знаем, что пошло не так в первый раз. |
He told me to find out what went wrong or else. |
Он приказал узнать, что пошло не так. |