| I think something is really wrong. | Я думаю, что-то совсем не так. |
| I am desperate to find out what went wrong with our daughter. | Я уже отчаялся понять, что было не так с нашей дочерью. |
| Look, you've got me all wrong. | Послушайте, вы меня не так поняли. |
| Wade... that came out all wrong. | Уэйд... Все не так вышло. |
| The only reason he surfaced is 'cause something went wrong. | Единственная причина почему он засветился, так это потому, что что-то пошло не так. |
| There's something really wrong with Phil. | Мне кажется, с Филом что-то не так. |
| Something's wrong with my chip. | Что-то не так с моим чипом. |
| I just want to pinpoint that moment in your life where everything goes wrong. | Я просто хочу отметить тот самый момент в жизни, начиная с которого все пошло не так. |
| Things started to go wrong about halfway down the quarter-mile strip. | На середине трека что-то пошло не так. |
| They both took precautions but things went wrong and she ended up pregnant, and he stood by her. | Они оба предохранялись, но что-то пошло не так и закончилось беременностью, и он остался с ней. |
| Then tell me what I did wrong! | Скажи мне, что я сделала не так! |
| Because if anything goes wrong, then we both share the hit. | Если что-нибудь пойдёт не так, мы оба примем удар. |
| You flip the switch, it goes wrong... | Ты нажимаешь на выключатель, все идет не так... |
| Maybe we're going about it all wrong. | Возможно, мы делаем что-то не так. |
| Well, what could go wrong? | ну а что может пойти не так? |
| But in a complex case like this, so many things can go wrong... | Но в таком сложном деле как это, столько всего может пойти не так... |
| And naturally, if it all goes wrong, he's quite disposable. | И, естественно, если что-то пойдёт не так, им всегда можно пожертвовать. |
| Sorry. This just reminds me of our wedding where absolutely everything went wrong. | Это просто напомнило мне нашу свадьбу, где абсолютно все прошло не так как надо. |
| Maybe something's wrong with me. | Может, со мной что-то не так. |
| Daddy, something is very wrong. | Папуль, что-то здесь не так. |
| I think I'm doing it wrong. | Мне кажется, я делаю это не так. |
| Something's gone wrong, and I've put you all in danger. | Что-то пошло не так, и я подставил всех под удар. |
| I went about it the wrong way. | Я говорил не так, как следовало. |
| We still don't know what went wrong the first time. | Мы все еще не знаем, что пошло не так в первый раз. |
| He told me to find out what went wrong or else. | Он приказал узнать, что пошло не так. |