That's why I'm worried something's wrong. |
Поэтому мне кажется, что что-то не так. |
What was I doing wrong, officer? |
Что я сделал не так офицер? |
A chemistry demonstration he was doing for his class went wrong. |
Химический опыт, который он проводил для своего класса пошел не так |
No, he'll be nearby, Just in case anything goes wrong. |
Нет, он будет рядом, на случай если что-то пойдет не так. |
There are those injections he gives the dogs when things go wrong! |
Ведь он делает эти уколы собакам, когда что-то идёт не так. |
You already have a hunch something's wrong, Chad. |
Вы и так догадываетесь, Чед, что что-то идет не так. |
Okay, so what went wrong? |
Ладно, так что пошло не так? |
Something went wrong, although I have searched for her the whole night long, she might have been washed away by the water. |
Что-то пошло не так, хоть я и искал всю ночь, вероятно, её смыло водой. |
I knew you'd take it the wrong way. |
Я знал, что ты не так поймешь. |
What went wrong in the US? |
Что же пошло не так в США? |
It wasn't so wrong what he said. |
Он не так уж был неправ. |
No, you've got this all wrong. |
Нет, вы все не так поняли. |
If I somehow gave you the wrong impression the other night, I apologize. |
Если я как-то что-нибудь сделал не так той ночью, прости. |
Do you know what went wrong between her and Sisko? |
Ты знаешь, что пошло не так между ней и Сиско? |
You telling me you were wrong? |
Вы хотите сказать, что это не так? |
Some little, teeny thing goes wrong, and... off they go, home to mother. |
Что-то немножечко не так, и они бегут к маме. |
What the hell's wrong with the horse and buggy? |
Что, черт возьми, не так с лошадьми и телегами?" |
Is there anything wrong about the kermis? |
Разве что-то не так с праздником? |
After all, what could possibly go wrong? |
В конце концов, что может пойти не так? |
There is something very, very wrong. |
Что-то очень, очень не так. |
I just thought after everything that's gone wrong, it might be nice for us to have something go right. |
Просто я подумал, после всего, что произошло не так, должно быть что-то хорошее, правильное. |
Can't we at least try it and abort if something goes wrong? |
Можно хотя бы попробовать и остановиться, если что-то пойдет не так? |
Well, unfortunately, the "something goes wrong" part would most likely mean the ship exploding. |
К сожалению, если что-то пойдет не так, корабль, скорее всего, взорвется. |
What the hell's wrong with her? |
Что, черт возьми, не так с ней? |
When they stop receiving our beacon, they'll get the message something's wrong. |
Когда наш передатчик замолчит, они поймут, что что-то не так. |