| That's why I'm worried something's wrong. | Поэтому мне кажется, что что-то не так. |
| What was I doing wrong, officer? | Что я сделал не так офицер? |
| A chemistry demonstration he was doing for his class went wrong. | Химический опыт, который он проводил для своего класса пошел не так |
| No, he'll be nearby, Just in case anything goes wrong. | Нет, он будет рядом, на случай если что-то пойдет не так. |
| There are those injections he gives the dogs when things go wrong! | Ведь он делает эти уколы собакам, когда что-то идёт не так. |
| You already have a hunch something's wrong, Chad. | Вы и так догадываетесь, Чед, что что-то идет не так. |
| Okay, so what went wrong? | Ладно, так что пошло не так? |
| Something went wrong, although I have searched for her the whole night long, she might have been washed away by the water. | Что-то пошло не так, хоть я и искал всю ночь, вероятно, её смыло водой. |
| I knew you'd take it the wrong way. | Я знал, что ты не так поймешь. |
| What went wrong in the US? | Что же пошло не так в США? |
| It wasn't so wrong what he said. | Он не так уж был неправ. |
| No, you've got this all wrong. | Нет, вы все не так поняли. |
| If I somehow gave you the wrong impression the other night, I apologize. | Если я как-то что-нибудь сделал не так той ночью, прости. |
| Do you know what went wrong between her and Sisko? | Ты знаешь, что пошло не так между ней и Сиско? |
| You telling me you were wrong? | Вы хотите сказать, что это не так? |
| Some little, teeny thing goes wrong, and... off they go, home to mother. | Что-то немножечко не так, и они бегут к маме. |
| What the hell's wrong with the horse and buggy? | Что, черт возьми, не так с лошадьми и телегами?" |
| Is there anything wrong about the kermis? | Разве что-то не так с праздником? |
| After all, what could possibly go wrong? | В конце концов, что может пойти не так? |
| There is something very, very wrong. | Что-то очень, очень не так. |
| I just thought after everything that's gone wrong, it might be nice for us to have something go right. | Просто я подумал, после всего, что произошло не так, должно быть что-то хорошее, правильное. |
| Can't we at least try it and abort if something goes wrong? | Можно хотя бы попробовать и остановиться, если что-то пойдет не так? |
| Well, unfortunately, the "something goes wrong" part would most likely mean the ship exploding. | К сожалению, если что-то пойдет не так, корабль, скорее всего, взорвется. |
| What the hell's wrong with her? | Что, черт возьми, не так с ней? |
| When they stop receiving our beacon, they'll get the message something's wrong. | Когда наш передатчик замолчит, они поймут, что что-то не так. |