| If you're watching this, that means something has gone horribly wrong. | Если ты это смотришь, значит, что-то пошло жуть как не так. |
| There's something really wrong with your brother. | Что-то действительно не так С твоим братом. |
| If I get this wrong, you could lose sight in your eye. | Если я что-то сделаю не так, ты можешь потерять зрение. |
| Every time something tiny goes wrong, you spiral like crazy. | Каждый раз, когда какая-то мелочь идёт не так, ты ужасно себя накручиваешь. |
| One day she will prove everything I just said wrong. | Однажды она докажет, что всё, что я сказал, на самом деле не так. |
| If something goes wrong, it can be very very serious. | Если что-то пойдет не так, последствия могут быть очень серьезными. |
| There's something really wrong with that. | С этим и правда что-то не так. |
| You know what you did wrong. | Ты знаешь, что сделал не так. |
| We can help you if something's wrong. | Мы можем помочь, если что-то не так. |
| You have it all wrong, Quentin. | Ты всё не так понял, Квентин. |
| You've got it wrong, Nigel wouldn't do this. | Ты все не так понял, Найджел не мог этого сделать. |
| Not like this; wrong direction. | Не так, так ты на аиста похож. |
| What if Belinda Ashton got it wrong? | А что если Белинда Аштен не так все поняла? |
| The pain in my... there's something really wrong. | Со мной точно что-то не так. |
| Something's wrong with his face. | С этим парнем что-то не так. |
| Well, you don't want there to the opposite direction, or if something goes wrong. | Тебе не захочется идти в неверном направлении если что-то пойдет не так. |
| I'm sorry, that came out wrong. | Я сожалею, что вышло не так. |
| I can hear in your voice that something's wrong. | Я слышу по голосу, что что-то не так. |
| I mean, my Dad's back goes out if you look at him wrong. | У папы спина отказывает, если на него не так посмотришь. |
| Then I need your assurance that if anything goes wrong, you'll cut the live feed. | Тогда мне нужна ваша уверенность что если что-нибудь пойдет не так, вы выключите прямую трансляцию. |
| Look, that came out wrong. | Слушайте, это вовсе не так. |
| So at least tell me what I've done wrong. | Скажи, по крайней мере, что я сделал не так. |
| You find out what went wrong? | Вы найдёте, что было не так? |
| He probably wanted to know where to find them if something went wrong. | Наверное, он хотел знать, где их найти, если что-то пойдет не так. |
| And then... the minute she was born it all went wrong. | А когда она родилась, все пошло не так. |