If there's anything wrong, they would have found out. |
Если бы что-нибудь было не так, они бы заметили. |
There's plenty wrong with it. |
А что не так с этой работой. |
Lately, everything has gone wrong. |
В последнее время все пошло не так. |
Then if anything should go wrong, one of us can discover it. |
Если что-нибудь пойдет не так, один из нас сможет найти его. |
What I do wrong, AIfie? |
Что я делал не так, Альфи? |
Look, this was a prank that went wrong. |
Смотри, это была шалость, которая пошла не так. |
I expressed ambivalence and you went the wrong way. |
Я выразил сомнение, а ты не так понял. |
This is exactly where it all went wrong. |
Именно на этом всё и пошло не так. |
If something goes wrong in that slipstream... |
Если что-то пойдет не так в слипстриме... |
If this goes wrong, then all bets are off. |
Если что-то пойдет не так, то мы в пролете. |
I'm tempted to bust her right now before anything goes wrong. |
У меня руки чешутся прямо сейчас арестовать ее, пока что-нибудь не пошло не так. |
Something's wrong with Mike Ross. |
С Майком Россом что-то не так. |
I'm not to blame for everything that went wrong on this case. |
Я не виноват, что в этом деле все пошло не так, как надо. |
Sheriff, I feel like we got off on the wrong foot. |
Шериф, я чувствую, что у нас все изначально пошло как-то не так. |
You've got this wrong, Marty. |
Ты всё не так понял Марти. |
I think something's wrong with the scale on the screen. |
Думаю, что-то не так с масштабом экрана. |
Something's wrong about the whole story |
Что-то не так во всей этой истории. |
Good teachers are traumatized students trying to erase what went wrong with their own high-school experience. |
Хорошие учителя - просто травмированные студенты, пытающиеся стереть то, что пошло не так, как надо, с их собственным школьным опытом. |
When something's wrong... you change it. |
Когда что-то не так, ты изменяешь это. |
Maybe something went wrong with the cruise ships. |
Может с кораблями что-то пошло не так. |
And you smile so much that people think something's wrong with you. |
И ты улыбаешься так много, что люди думают, что с тобой что-то не так. |
When something goes wrong with my car, |
Когда что то не так с моей машиной, |
He would have told it wrong, anyway. |
Он бы всё передал не так. |
Sir... something's clearly wrong. |
Сэр... что-то явно не так. |
OK, stop thinking about things that could go wrong. |
Ладно, хватит думать о том, что что-то пойдет не так. |