Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
Something's wrong with my computer. С моим компьютером что-то не так.
Think you might have got that the wrong way round. Представь, если бы все пошло не так.
Something's wrong with my luggage. Что-то не так с моим чемоданом.
If something's wrong, you should tell me. Если что-то не так, ты должен рассказать.
You blink wrong, we are both dead and your partner goes to prison. Не так моргнешь, мы оба мертвы, а твоего напарника посадят.
If anything goes wrong, I'll call. Если что-нибудь пойдет не так, я позвоню.
Anything that could have gone wrong, we were prepared. Мы были готовы ко всему, что могло пойти не так.
I've just been wondering where I went wrong with you. Мне просто интересно, где я вел себя не так с тобой.
Sam will remain in over-watch position in case anything goes wrong. Сэм останется, и будет контролировать, если что-то пойдет не так.
Okay, well, something may have already gone wrong. Ок, ладно, возможно что-то уже пошло не так.
Whether he took Oliver Hughes or not, he is troubled, obviously, something's wrong. Похищал он Оливера Хьюза или нет, он нервничает, что-то явно не так.
You usually expect your dates to go wrong? Вы обычно ожидаете, что что-то на свидании пойдет не так?
Beaten if he looks the wrong way. Бьют, если он не так посмотрит.
Something has gone wrong on Skonnos. На Сконносе что-то пошло не так.
Surely you realise something here must be wrong? Конечно, вы понимаете, что что-то здесь не так?
The only thing they agree on is that it was a carjacking gone wrong. Единственная вещь, в чем они могут сойтись - что это было ограбление, и оно в какой-то момент пошло не так.
If anything's wrong, they'll have it on the air. Если что-нибудь не так, они передадут по радио.
If Klaus asks you one wrong question, whole thing falls apart. Если Клаус задаст один неправильный вопрос, всё пойдет не так.
Okay, explain to me exactly what I did wrong. Давай, объясни мне, что я не так сделал...
Rita, I think something's wrong with Harrison. Рита, я думаю с Харрисоном что то не так.
Something's wrong with my foot. Что-то не так с моей ногой.
Makes you wonder what you've done wrong... Возможно, я что-то не так сделал.
If something went wrong... odds are it didn't turn out well. Если что-то пошло не так... Шансы не очень хорошие.
Mate, if there's something's wrong, we should talk about it. Чувак, если что-нибудь не так, нам стоит поговорить об этом.
I figured out we're thinking wrong. Но понял, что мы не так мыслим.