Something's wrong with my computer. |
С моим компьютером что-то не так. |
Think you might have got that the wrong way round. |
Представь, если бы все пошло не так. |
Something's wrong with my luggage. |
Что-то не так с моим чемоданом. |
If something's wrong, you should tell me. |
Если что-то не так, ты должен рассказать. |
You blink wrong, we are both dead and your partner goes to prison. |
Не так моргнешь, мы оба мертвы, а твоего напарника посадят. |
If anything goes wrong, I'll call. |
Если что-нибудь пойдет не так, я позвоню. |
Anything that could have gone wrong, we were prepared. |
Мы были готовы ко всему, что могло пойти не так. |
I've just been wondering where I went wrong with you. |
Мне просто интересно, где я вел себя не так с тобой. |
Sam will remain in over-watch position in case anything goes wrong. |
Сэм останется, и будет контролировать, если что-то пойдет не так. |
Okay, well, something may have already gone wrong. |
Ок, ладно, возможно что-то уже пошло не так. |
Whether he took Oliver Hughes or not, he is troubled, obviously, something's wrong. |
Похищал он Оливера Хьюза или нет, он нервничает, что-то явно не так. |
You usually expect your dates to go wrong? |
Вы обычно ожидаете, что что-то на свидании пойдет не так? |
Beaten if he looks the wrong way. |
Бьют, если он не так посмотрит. |
Something has gone wrong on Skonnos. |
На Сконносе что-то пошло не так. |
Surely you realise something here must be wrong? |
Конечно, вы понимаете, что что-то здесь не так? |
The only thing they agree on is that it was a carjacking gone wrong. |
Единственная вещь, в чем они могут сойтись - что это было ограбление, и оно в какой-то момент пошло не так. |
If anything's wrong, they'll have it on the air. |
Если что-нибудь не так, они передадут по радио. |
If Klaus asks you one wrong question, whole thing falls apart. |
Если Клаус задаст один неправильный вопрос, всё пойдет не так. |
Okay, explain to me exactly what I did wrong. |
Давай, объясни мне, что я не так сделал... |
Rita, I think something's wrong with Harrison. |
Рита, я думаю с Харрисоном что то не так. |
Something's wrong with my foot. |
Что-то не так с моей ногой. |
Makes you wonder what you've done wrong... |
Возможно, я что-то не так сделал. |
If something went wrong... odds are it didn't turn out well. |
Если что-то пошло не так... Шансы не очень хорошие. |
Mate, if there's something's wrong, we should talk about it. |
Чувак, если что-нибудь не так, нам стоит поговорить об этом. |
I figured out we're thinking wrong. |
Но понял, что мы не так мыслим. |