Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
This goes wrong, you guys are on your own. Если что-то пойдет не так, вы, парни, останетесь сами по себе.
If things go wrong, you need to be far away. Если что-то пойдет не так, ты должен быть далеко.
You know... there's one thing that they got wrong about the wire. Знаешь... Кое-что не так с прослушкой.
Look, anything goes wrong, I'll squash it. Слушай, если что-то пойдёт не так, я всё сворачиваю.
Working my program means making amends for the things that I've done wrong. Мой план состоит в том, чтобы возместить ущерб за то, что я сделал не так.
But you got the story wrong. Только всё было не так, как вы думаете.
I guess something's wrong with me. Видимо, со мной что-то не так.
Can we see a replay of that, maybe work out what went wrong. Мы можем увидеть повтор, может быть выяснится что пошло не так.
Families, that's where it all went wrong. Семьи, вот откуда все идет не так.
You know what you did wrong? Знаешь, что ты не так сделал?
Look, you guys have got this all wrong. Послушайте, вы все не так поняли.
But something went wrong, and you had to kill him. Но что-то пошло не так и вам пришлось его убить.
It's a sign that something's wrong. Это признак того, что что-то не так.
Now, let's get to the part where you tell me where I went wrong. Теперь давайте перейдем к части где вы мне говорите, что пошло не так.
Ethan, something went wrong in Lucy's programming, and she's malfunctioning in a very dangerous way. Итан, что-то пошло не так в программировании Люси, и ее неисправность может привести к очень опасному пути.
Right now I need to get her to safety before anything else goes wrong. Прямо сейчас я должен обеспечить ей безопасность прежде чем что-то пойдет не так.
Me, I was the wrong way round. Со мной же всё было не так.
I think there's something really wrong. Думаю, что-то здесь не так.
But I guess I got it wrong. Видимо, я не так его понимала.
Caroline, something is really wrong with me. Кэролайн, со мной что-то не так.
I might have to bring the others out this way if anything goes wrong. Возможно, мне придется найти другой путь, если что-то пойдет не так.
Maybe we're going about it all wrong. Может, все делаем не так.
Maybe I gave you the wrong impression when I mentioned that I wander around. Возможно, я не так выразилась, когда я сказала, что блуждаю с одного места на другое.
Everyone was shorting, and I thought they were wrong. Все сбрасывали акции, и я подумал, что с ними что-то не так.
The most obvious clue that something has gone wrong is an IP address of 0.0.0.0. Самым очевидным признаком того, что что-то не так будет IP адрес со значением 0.0.0.0.