| This goes wrong, you guys are on your own. | Если что-то пойдет не так, вы, парни, останетесь сами по себе. |
| If things go wrong, you need to be far away. | Если что-то пойдет не так, ты должен быть далеко. |
| You know... there's one thing that they got wrong about the wire. | Знаешь... Кое-что не так с прослушкой. |
| Look, anything goes wrong, I'll squash it. | Слушай, если что-то пойдёт не так, я всё сворачиваю. |
| Working my program means making amends for the things that I've done wrong. | Мой план состоит в том, чтобы возместить ущерб за то, что я сделал не так. |
| But you got the story wrong. | Только всё было не так, как вы думаете. |
| I guess something's wrong with me. | Видимо, со мной что-то не так. |
| Can we see a replay of that, maybe work out what went wrong. | Мы можем увидеть повтор, может быть выяснится что пошло не так. |
| Families, that's where it all went wrong. | Семьи, вот откуда все идет не так. |
| You know what you did wrong? | Знаешь, что ты не так сделал? |
| Look, you guys have got this all wrong. | Послушайте, вы все не так поняли. |
| But something went wrong, and you had to kill him. | Но что-то пошло не так и вам пришлось его убить. |
| It's a sign that something's wrong. | Это признак того, что что-то не так. |
| Now, let's get to the part where you tell me where I went wrong. | Теперь давайте перейдем к части где вы мне говорите, что пошло не так. |
| Ethan, something went wrong in Lucy's programming, and she's malfunctioning in a very dangerous way. | Итан, что-то пошло не так в программировании Люси, и ее неисправность может привести к очень опасному пути. |
| Right now I need to get her to safety before anything else goes wrong. | Прямо сейчас я должен обеспечить ей безопасность прежде чем что-то пойдет не так. |
| Me, I was the wrong way round. | Со мной же всё было не так. |
| I think there's something really wrong. | Думаю, что-то здесь не так. |
| But I guess I got it wrong. | Видимо, я не так его понимала. |
| Caroline, something is really wrong with me. | Кэролайн, со мной что-то не так. |
| I might have to bring the others out this way if anything goes wrong. | Возможно, мне придется найти другой путь, если что-то пойдет не так. |
| Maybe we're going about it all wrong. | Может, все делаем не так. |
| Maybe I gave you the wrong impression when I mentioned that I wander around. | Возможно, я не так выразилась, когда я сказала, что блуждаю с одного места на другое. |
| Everyone was shorting, and I thought they were wrong. | Все сбрасывали акции, и я подумал, что с ними что-то не так. |
| The most obvious clue that something has gone wrong is an IP address of 0.0.0.0. | Самым очевидным признаком того, что что-то не так будет IP адрес со значением 0.0.0.0. |