Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
Plus, what if something goes wrong with these drugs? И к тому же, вдруг что-то пойдет не так с ними?
What happened, did something go wrong? Что произошло, что-то пошло не так?
What are you doing wrong, girl? Что с тобой не так, подруга?
Then what did I do wrong? Тогда что я сделал не так?
Ask you to help me figure out how to fix it, you know, where it went wrong. Попросила тебя помочь мне разобраться в этом, узнать, где всё пошло не так.
What did I do wrong to deserve this? что я сделал не так, чтобы заслужить это?
What the hell's wrong with her? Какого черта с ней не так?
Look, when they didn't return from the mission, I realised something had obviously gone wrong. Слушайте, когда они не вернулись из миссии, я понял, что что-то, очевидно, пошло не так.
I think something went wrong in the raid though because Haffa always says that И думаю, что-то пошло не так в том деле, потому что Хаффа всегда говорит
I'm guessing something went wrong with the research. Что-то пошло не так в исследованиях?
If something goes wrong, this could be our last chance. Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди!
You and Chakotay are always a couple of decks away, ready to take over if anything goes wrong. Вы и Чакотэй всегда в паре палуб от меня, готовые сменить меня, если что-то не так.
He's been actin' real weird towards me all day, like I done somethin' real wrong. Он как-то странно ведёт себя со мной весь день, будто я сделала что-то не так.
If Wiley's partner tries to get in touch with him, he's going to know that something's wrong. Если сообщник Уайли попытается с ним связаться, он узнает, что что-то не так.
And what exactly do you expect to go wrong, Victoria? И какие вещи, ты думаешь, пойдут не так, Виктория?
Are unsure what to call this, whether it was a calculated alien attack or an experiment gone wrong. Мы не знаем, как это назвать, может, это была просчитанная атака инопланетян, или эксперимент пошел не так.
What if it's all wrong? Что делать, если все это не так?
I'm sure we can both come to a better understanding of what went wrong. Я уверен, что мы оба пришли к лучше понять, что пошло не так.
Heh! What could go wrong? Да что может пойти не так?
Anything goes wrong, you won't see it coming. Вдруг что-то пойдет не так, а ты не предусмотришь такой поворот событий
SAMCRO needs to know if this vote goes the wrong way, president killing a president... it sends a dangerous message. Сыны должны знать если это голосование закончится не так как нужно, президент убивающий другого президента, это опасный сигнал.
What could possibly go wrong with that? Что же могло пойти не так?
Every woman in this bar has shot me down, and I don't know what I'm doing wrong. Здесь все женщины плевать на меня хотели, я не понимаю, что я делаю не так.
They did scare me a little with all the talk about the things that can go wrong when someone like Felix is trying to recover. Они изрядно напугали меня, рассказав, что может пойти не так, когда кто-то типа Феликса пытается выздороветь.
I can't even look at you without you taking it the wrong way. Я просто взгляну на тебя, а ты уже всё не так понимаешь.