| Plus, what if something goes wrong with these drugs? | И к тому же, вдруг что-то пойдет не так с ними? |
| What happened, did something go wrong? | Что произошло, что-то пошло не так? |
| What are you doing wrong, girl? | Что с тобой не так, подруга? |
| Then what did I do wrong? | Тогда что я сделал не так? |
| Ask you to help me figure out how to fix it, you know, where it went wrong. | Попросила тебя помочь мне разобраться в этом, узнать, где всё пошло не так. |
| What did I do wrong to deserve this? | что я сделал не так, чтобы заслужить это? |
| What the hell's wrong with her? | Какого черта с ней не так? |
| Look, when they didn't return from the mission, I realised something had obviously gone wrong. | Слушайте, когда они не вернулись из миссии, я понял, что что-то, очевидно, пошло не так. |
| I think something went wrong in the raid though because Haffa always says that | И думаю, что-то пошло не так в том деле, потому что Хаффа всегда говорит |
| I'm guessing something went wrong with the research. | Что-то пошло не так в исследованиях? |
| If something goes wrong, this could be our last chance. | Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди! |
| You and Chakotay are always a couple of decks away, ready to take over if anything goes wrong. | Вы и Чакотэй всегда в паре палуб от меня, готовые сменить меня, если что-то не так. |
| He's been actin' real weird towards me all day, like I done somethin' real wrong. | Он как-то странно ведёт себя со мной весь день, будто я сделала что-то не так. |
| If Wiley's partner tries to get in touch with him, he's going to know that something's wrong. | Если сообщник Уайли попытается с ним связаться, он узнает, что что-то не так. |
| And what exactly do you expect to go wrong, Victoria? | И какие вещи, ты думаешь, пойдут не так, Виктория? |
| Are unsure what to call this, whether it was a calculated alien attack or an experiment gone wrong. | Мы не знаем, как это назвать, может, это была просчитанная атака инопланетян, или эксперимент пошел не так. |
| What if it's all wrong? | Что делать, если все это не так? |
| I'm sure we can both come to a better understanding of what went wrong. | Я уверен, что мы оба пришли к лучше понять, что пошло не так. |
| Heh! What could go wrong? | Да что может пойти не так? |
| Anything goes wrong, you won't see it coming. | Вдруг что-то пойдет не так, а ты не предусмотришь такой поворот событий |
| SAMCRO needs to know if this vote goes the wrong way, president killing a president... it sends a dangerous message. | Сыны должны знать если это голосование закончится не так как нужно, президент убивающий другого президента, это опасный сигнал. |
| What could possibly go wrong with that? | Что же могло пойти не так? |
| Every woman in this bar has shot me down, and I don't know what I'm doing wrong. | Здесь все женщины плевать на меня хотели, я не понимаю, что я делаю не так. |
| They did scare me a little with all the talk about the things that can go wrong when someone like Felix is trying to recover. | Они изрядно напугали меня, рассказав, что может пойти не так, когда кто-то типа Феликса пытается выздороветь. |
| I can't even look at you without you taking it the wrong way. | Я просто взгляну на тебя, а ты уже всё не так понимаешь. |