Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
Just tell me what could go wrong. Просто скажите, что может пойти не так.
what makes you think something's gone wrong? Почему ты думаешь, что что-то пошло не так?
I had to admit, the landlord wasrt entirely wrong. Я был должен признать, что владелец кафе был не так уж неправ.
I think you got the wrong idea. Думаю, вы все не так поняли.
But when it happens suddenly, something has gone wrong. Но когда это случается внезапно, вероятно что-то не так.
You're completely wrong since the beginning. Всё совсем не так, Карас.
I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. Я все еще думаю, что кому-то из вас стоит подождать здесь наверху, на случай, если что-то пойдет не так.
I mean... maybe a business deal gone wrong or something. Может быть сделка прошла не так или что-то вроде этого.
In case something went wrong, he needed to protect himself. На случай, если что-то пойдет не так, ему нужно было защитить себя.
I think something's wrong with you. Я думаю с тобой что-то не так.
Anything goes wrong, just walk away. Если что-то пойдет не так, просто уходите.
What went wrong on the job? Что-то было не так у него на работе?
I'm just trying to help, but everything I say seems wrong. Я просто пытаюсь помочь, но что бы я ни сказал - все не так.
After that, they start resenting you for every little thing that goes wrong. После этого вы начинаете обижаться друг на друга из-за любой мелочи, с которой что-то не так.
There's something very wrong with you. С тобой что-то сильно не так.
He had no idea he'd done anything wrong. Он совершенно не понимал, что сделал что-то не так.
Makes it impossible for us to reach you if something goes wrong. У нас не будет возможности, чтобы связаться с тобой, если что-то пойдет не так.
We could be looking at this wrong. Возможно мы все не так понимали.
There's no trolley outside those sheets are dirty and you're the wrong color. За дверью нет тележки простыни грязные и ты не так одета.
Something is really wrong with that boy. С этим парнем реально что-то не так.
Suggested something went wrong along the way. Я предположил, что что-то пошло не так в жизни.
Something's wrong with your security cameras. Что-то не так с вашими камерами безопасности.
Anything to go wrong ever again between us. Чтобы между нами что-то снова пошло не так.
You got it all wrong, Pop. Па, ты просто не так всё понял.
A foolish gamble, gone wrong. Глупый риск, все пошло не так.