Just tell me what could go wrong. |
Просто скажите, что может пойти не так. |
what makes you think something's gone wrong? |
Почему ты думаешь, что что-то пошло не так? |
I had to admit, the landlord wasrt entirely wrong. |
Я был должен признать, что владелец кафе был не так уж неправ. |
I think you got the wrong idea. |
Думаю, вы все не так поняли. |
But when it happens suddenly, something has gone wrong. |
Но когда это случается внезапно, вероятно что-то не так. |
You're completely wrong since the beginning. |
Всё совсем не так, Карас. |
I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. |
Я все еще думаю, что кому-то из вас стоит подождать здесь наверху, на случай, если что-то пойдет не так. |
I mean... maybe a business deal gone wrong or something. |
Может быть сделка прошла не так или что-то вроде этого. |
In case something went wrong, he needed to protect himself. |
На случай, если что-то пойдет не так, ему нужно было защитить себя. |
I think something's wrong with you. |
Я думаю с тобой что-то не так. |
Anything goes wrong, just walk away. |
Если что-то пойдет не так, просто уходите. |
What went wrong on the job? |
Что-то было не так у него на работе? |
I'm just trying to help, but everything I say seems wrong. |
Я просто пытаюсь помочь, но что бы я ни сказал - все не так. |
After that, they start resenting you for every little thing that goes wrong. |
После этого вы начинаете обижаться друг на друга из-за любой мелочи, с которой что-то не так. |
There's something very wrong with you. |
С тобой что-то сильно не так. |
He had no idea he'd done anything wrong. |
Он совершенно не понимал, что сделал что-то не так. |
Makes it impossible for us to reach you if something goes wrong. |
У нас не будет возможности, чтобы связаться с тобой, если что-то пойдет не так. |
We could be looking at this wrong. |
Возможно мы все не так понимали. |
There's no trolley outside those sheets are dirty and you're the wrong color. |
За дверью нет тележки простыни грязные и ты не так одета. |
Something is really wrong with that boy. |
С этим парнем реально что-то не так. |
Suggested something went wrong along the way. |
Я предположил, что что-то пошло не так в жизни. |
Something's wrong with your security cameras. |
Что-то не так с вашими камерами безопасности. |
Anything to go wrong ever again between us. |
Чтобы между нами что-то снова пошло не так. |
You got it all wrong, Pop. |
Па, ты просто не так всё понял. |
A foolish gamble, gone wrong. |
Глупый риск, все пошло не так. |