| You know, if things went wrong, it was always her fault. | Ну знаете, если что-то идет не так, это всегда ее вина. |
| Of course something's wrong wi the elevator. | Конечно с лифтом что-то не так. |
| People assume it's not as good, but they're wrong. | Люди думают, что он не так хорош, но они ошибаются. |
| Ryan, you've got it all wrong. | Райан! Ты всё не так понял. |
| Sorry, you have it all wrong. | Прости, ты всё не так поняла. |
| I called this press conference 'cause y'all got it wrong. | Я созвал эту пресс-конференцию, потому что вы всё не так поняли. |
| I know you know something's wrong. | Я знаю, ты понимаешь, что что-то не так. |
| It went wrong and he panicked. | Все пошло не так и он запаниковал. |
| Perhaps I used the wrong word. | Может быть, я не так выразился. |
| A million things can go wrong with this. | Миллион вещей, которые могут пойти не так. |
| Let's just not think about what could go wrong. | Давай не будем думать о том, что может случиться не так. |
| Unless we're asking the wrong question. | Разве что мы не так ставим вопрос. |
| You just find out what is actually wrong with him. | Вы просто выясните, что с ним не так. |
| Or worse... we'll get there and something will go wrong, somebody will get hurt. | Или хуже... мы приедем, и что-то пойдет не так, кто-то пострадает. |
| She kidnaps Lauren, things goes wrong, she still tries to get the money... | Она похитила Лорен, дела пошли не так, она все еще пытается получить деньги... |
| When stuff does go wrong with this, the bills are going to be MASSIVE. | И когда что-то идет не так, счета за обслуживание будут просто гигантскими. |
| Something is very wrong with him. | С ним что-то совсем не так. |
| And figure out what the hell went wrong. | И выяснить, что пошло не так. |
| All the things you worry about going wrong at your wedding... | Всё, о чем переживаешь, что может пойти не так... |
| Or we could solve the problem ourselves, see what it is that's going wrong. | Или мы можем решить проблему сами, посмотреть, что идет не так. |
| It doesn't take much for things to go wrong. | Тут много и не надо, чтобы всё пошло не так. |
| Something's wrong with the dome, Joe. | Что-то не так с Куполом, Джо. |
| No, I'm putting it wrong. | Нет, я не так выразился. |
| You're saying something's wrong with them? | Хочешь сказать, что с ними что-то не так? |
| Okay, tell me what's gone wrong. | Ладно, рассказывайте, что не так. |