Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Не так

Примеры в контексте "Wrong - Не так"

Примеры: Wrong - Не так
You know, if things went wrong, it was always her fault. Ну знаете, если что-то идет не так, это всегда ее вина.
Of course something's wrong wi the elevator. Конечно с лифтом что-то не так.
People assume it's not as good, but they're wrong. Люди думают, что он не так хорош, но они ошибаются.
Ryan, you've got it all wrong. Райан! Ты всё не так понял.
Sorry, you have it all wrong. Прости, ты всё не так поняла.
I called this press conference 'cause y'all got it wrong. Я созвал эту пресс-конференцию, потому что вы всё не так поняли.
I know you know something's wrong. Я знаю, ты понимаешь, что что-то не так.
It went wrong and he panicked. Все пошло не так и он запаниковал.
Perhaps I used the wrong word. Может быть, я не так выразился.
A million things can go wrong with this. Миллион вещей, которые могут пойти не так.
Let's just not think about what could go wrong. Давай не будем думать о том, что может случиться не так.
Unless we're asking the wrong question. Разве что мы не так ставим вопрос.
You just find out what is actually wrong with him. Вы просто выясните, что с ним не так.
Or worse... we'll get there and something will go wrong, somebody will get hurt. Или хуже... мы приедем, и что-то пойдет не так, кто-то пострадает.
She kidnaps Lauren, things goes wrong, she still tries to get the money... Она похитила Лорен, дела пошли не так, она все еще пытается получить деньги...
When stuff does go wrong with this, the bills are going to be MASSIVE. И когда что-то идет не так, счета за обслуживание будут просто гигантскими.
Something is very wrong with him. С ним что-то совсем не так.
And figure out what the hell went wrong. И выяснить, что пошло не так.
All the things you worry about going wrong at your wedding... Всё, о чем переживаешь, что может пойти не так...
Or we could solve the problem ourselves, see what it is that's going wrong. Или мы можем решить проблему сами, посмотреть, что идет не так.
It doesn't take much for things to go wrong. Тут много и не надо, чтобы всё пошло не так.
Something's wrong with the dome, Joe. Что-то не так с Куполом, Джо.
No, I'm putting it wrong. Нет, я не так выразился.
You're saying something's wrong with them? Хочешь сказать, что с ними что-то не так?
Okay, tell me what's gone wrong. Ладно, рассказывайте, что не так.